Текст и перевод песни Mayo feat. Alkpote - Medellin
Mon
produit
provient
d'Medellin
My
product
comes
from
Medellin
Donc
il
peut
t'emmener
sur
la
lune
So
he
can
take
you
to
the
moon
J'ai
pris
la
plume,
j'ai
pris
la
thune
I
took
the
pen,
I
took
the
thune
Donc
des
lacunes,
il
en
reste
aucune
So
gaps,
there
are
none
left
Mon
produit
provient
d'Medellin
My
product
comes
from
Medellin
Donc
il
peut
t'emmener
sur
la
lune
So
he
can
take
you
to
the
moon
J'ai
pris
la
plume,
j'ai
pris
la
thune
I
took
the
pen,
I
took
the
thune
Donc
des
lacunes,
il
en
reste
aucune
So
gaps,
there
are
none
left
Mon
produit
provient
d'Medellin
My
product
comes
from
Medellin
Donc
il
peut
t'emmener
sur
la
lune
So
he
can
take
you
to
the
moon
J'ai
pris
la
plume,
j'ai
pris
la
thune
I
took
the
pen,
I
took
the
thune
Donc
des
lacunes,
il
en
reste
aucune
So
gaps,
there
are
none
left
Mon
produit
produit
provient
Tataouine
(tounsi)
My
product
product
is
from
Tataouine
(tounsi)
Et
il
peut
t'emmener
sur
Neptune
(squa)
And
he
can
take
you
to
Neptune
(squa)
Les
pires
raclures
font
v'nir
la
mule
(pu-pu-pu-pute)
The
worst
scrapes
make
the
mule
v'nir
(pu-pu-pu-whore)
Je
jette
l'enclume,
j'te
baise,
j't'encule
I
throw
the
anvil,
I
fuck
you,
I
fuck
you
Le
produit
provient
d'Île-de-France,
The
product
comes
from
Île-de-France,
Y
a
des
tonnes
de
shit
et
des
kil'
de
blanche
(woah)
There's
tons
of
shit
and
white
kil'
(woah)
Tout
ça
circule
librement,
All
this
flows
freely,
Comme
les
pédales
avec
leur
style
de
trans'
(woah)
Like
the
pedals
with
their
trans'
style
(woah)
Tu
m'pipes
le
gland
tristement,
You
blow
my
acorn
sadly,
J'avais
des
piles
de
francs
à
dix-neuf
ans
(woah)
I
had
stacks
of
francs
at
nineteen
(woah)
Ils
veulent
pas
que
j'quitte
le
banc
mais
They
don't
want
me
to
leave
the
bench
but
Visiblement,
mon
équipe
se
venge
(woah,
woah,
woah)
Obviously,
my
team
is
getting
revenge
(woah,
woah,
woah)
Resserre
tes
fesses
ou
bien
desserre
le
Tighten
your
buttocks
or
loosen
the
Jean,
je
baise
une
pute
qui
s'appelle
Éveline
Jean,
I'm
fucking
a
whore
named
Eveline
J'lui
ai
repeins
la
face
comme
Maybelline
(splash),
I
painted
her
face
like
Maybelline
(splash),
Tu
tousses
car
elle
est
douce,
ma
médecine
(tousse)
You
cough
because
it's
sweet,
my
medicine
(cough)
Cousin,
j'découpe
la
came
de
Medellin,
Cousin,
I
cut
out
the
cam
from
Medellin,
Remets
le
film,
je
chante
comme
Maître
Gims
Put
the
film
back
on,
I
sing
like
Master
Gims
Au
restaurant,
je
mange
des
écrevisses,
At
the
restaurant
I
eat
crayfish,
C'est
moi
l'Empereur,
tous
les
vrais
mecs
le
disent,
pute
I'm
the
Emperor,
all
the
real
guys
say
it,
whore
Mon
produit
provient
d'Medellin
(pu-pu-pu-pute)
My
product
comes
from
Medellin
(pu-pu-pu-whore)
Donc
il
peut
t'emmener
sur
la
lune
So
he
can
take
you
to
the
moon
J'ai
pris
la
plume,
j'ai
pris
la
thune
(suce,
pute)
I
took
the
pen,
I
took
the
thune
(suck,
whore)
Donc
des
lacunes,
il
en
reste
aucune
So
gaps,
there
are
none
left
Mon
produit
provient
d'Medellin
(pu-pu-pu-pute)
My
product
comes
from
Medellin
(pu-pu-pu-whore)
Donc
il
peut
t'emmener
sur
la
lune
So
he
can
take
you
to
the
moon
J'ai
pris
la
plume,
j'ai
pris
la
thune
(suce,
pute)
I
took
the
pen,
I
took
the
thune
(suck,
whore)
Donc
des
lacunes,
il
en
reste
aucune
So
gaps,
there
are
none
left
Si
je
reussie
ma
vie
negro,
all
eyes
on
me
If
I
succeed
in
my
life
negro,
all
eyes
on
me
Parler,
parler,
jacte
mais
c'est
qu'des
[?]
Talk,
talk,
chatter
but
it's
just
[?]
[?]
seulement
'vec
les
homies
[?]
only
with
the
friends
En
deux
minutes,
j'peux
t'reproduire
le
[?]
de
[?]
In
two
minutes,
I
can
send
you
the
[?]
of
[?]
Allo
allo
j'dois
les
visser,
[accroitre?]
les
[?]
Hello
hello
I
have
to
screw
them,
[increase?]
the
[?]
Elle
ouvre
la
che-bou
lorsque
[?]
n'a
pas
mauvais
goûts
She
opens
her
mouth
when
[?]
doesn't
have
bad
tastes
[?]
dans
l'tier-quar
j'm'en
sors
à
tout
les
coups
[?]
in
the
tier-quar
I'm
getting
by
all
the
time
[?]
[?]
[?]
coup
[?]
[?]
[?]
blow
Vas
y
il
m'casse
les
couilles
il
articule
pas
Go
ahead
he
breaks
my
balls
he
doesn't
articulate
Mon
produit
provient
d'Medellin
My
product
comes
from
Medellin
Donc
il
peut
t'emmener
sur
la
lune
So
he
can
take
you
to
the
moon
J'ai
pris
la
plume,
j'ai
pris
la
thune
I
took
the
pen,
I
took
the
thune
Donc
des
lacunes,
il
en
reste
aucune
So
gaps,
there
are
none
left
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alkpote
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.