Текст и перевод песни Mayor Wertz - Staycation
The
boss
has
approved
my
PTO
Босс
одобрил
мой
вом.
Got
games,
snacks,
and
tons
of
shows!
Есть
игры,
закуски
и
тонны
шоу!
Turned
off
email
notifications
Отключил
уведомления
по
электронной
почте
Making
the
best
out
of
my
staycation
Делаю
все
возможное
из
своего
пребывания
Gonna
eat
my
weight
in
potato
chips
Собираюсь
съесть
свой
вес
в
картофельных
чипсах
Tons
of
salt
and
dip
on
these
dirty
mitts
Тонны
соли
и
макания
в
эти
грязные
рукавицы
This
boy
is
ready
for
a
full
day
of
fun
Этот
мальчик
готов
к
полному
дню
веселья
Close
all
the
blinds,
I
don't
need
the
sun
Закрой
все
жалюзи,
мне
не
нужно
солнце.
Wait,
I'll
get
behind
on
my
workload
Подожди,
я
буду
отставать
от
своей
рабочей
нагрузки.
Because
I
took
off
for
tv
episodes
Потому
что
я
снимался
в
телевизионных
эпизодах
Maybe
this
is
all
just
a
big
trick
Может
быть,
все
это
просто
большой
трюк?
My
boss
will
fire
me
with
the
pink
slip
Мой
босс
уволит
меня
с
розовым
листком.
Took
time
off
from
my
vocation
Взял
отгул
от
своего
призвания
No
need
to
pack
for
this
vacation
Не
нужно
собирать
вещи
для
этого
отпуска.
Maybe
I'll
play
a
bit
of
playstation
Может
быть,
я
немного
поиграю
в
playstation.
Whole
day
planned
for
my
staycation
Весь
день
был
запланирован
для
моего
пребывания
My
staycation
my
staycation
Мое
пребывание
мое
пребывание
Feeling
myself
on
my
staycation
Я
чувствую
себя
на
своем
месте.
My
staycation
my
staycation
Мое
пребывание
мое
пребывание
Don't
get
fired
on
my
staycation
Не
увольняйся
из-за
моего
пребывания.
I'm
going
to
have
to
do
interviews
Мне
придется
давать
интервью.
And
get
like
a
new
job
and
learn
И
устроиться
на
новую
работу
и
учиться.
All
these
new
people's
names
Имена
всех
этих
новых
людей.
And
go
to
the
office
party
И
пойти
на
вечеринку
в
офис.
And
I'm
gonna
get
drunk
И
я
собираюсь
напиться.
Now
I
can't
stop
just
pacing
around
Теперь
я
не
могу
перестать
ходить
вокруг
да
около
Stress
eating
everything
trying
to
calm
down
Стресс
съедает
все,
пытаясь
успокоиться.
My
goal
was
to
sit
back
and
relax
Моей
целью
было
расслабиться
и
расслабиться.
But
I
know
they're
talking
about
me
on
slack
Но
я
знаю,
что
они
говорят
обо
мне
на
расслабоне.
Guess
it's
time
to
update
my
resume
Думаю,
пришло
время
обновить
мое
резюме.
Probably
found
a
way
to
kill
my
401k
Возможно,
я
нашел
способ
убить
свой
401k.
Missing
so
many
meetings,
gotta
breathe
Пропустив
так
много
встреч,
я
должен
дышать.
They
could
do
my
job
they
don't
even
need
me
Они
могли
бы
сделать
мою
работу
я
им
даже
не
нужен
And
I
bet
start
doing
their
interviews
И
я
готов
поспорить,
что
начну
давать
им
интервью.
With
people
who
can
earn
more
revenue
С
людьми,
которые
могут
получать
больше
дохода.
And
they're
gonna
be
way
more
qualified
И
они
будут
гораздо
более
квалифицированными.
With
lots
of
degrees
and
their
hair
is
dyed
С
большим
количеством
степеней
и
крашеными
волосами
Sleepless
night
going
to
work
so
tired
Бессонная
ночь
иду
на
работу
так
устал
Got
a
box
for
stuff,
I'm
gonna
get
fired
У
меня
есть
коробка
для
вещей,
и
я
собираюсь
уволиться.
Boss
asked
how
was
it,
I
said
great
Босс
спросил,
Как
дела,
я
ответил:
"Отлично".
Never
taking
off
again,
Total
mistake
Больше
никогда
не
взлетаю,
полная
ошибка.
Never
take
the
day
off
again
Никогда
больше
не
бери
выходной.
Never
take
the
day
off
again
Никогда
больше
не
бери
выходной.
Never
take
the
day
off
again
Никогда
больше
не
бери
выходной.
Never
take
the
day
off
again
Никогда
больше
не
бери
выходной.
And
like
I
throw
up
on
the
shrimp
И
как
будто
меня
тошнит
от
креветок.
But
I
keep
eating
it
at
the
office
Christmas
party
Но
я
продолжаю
есть
его
на
офисной
рождественской
вечеринке.
Anyways
I
don't
think
I'm
getting
the
raise
this
year
В
любом
случае
я
не
думаю
что
получу
прибавку
в
этом
году
Took
time
off
from
my
vocation
Взял
отгул
от
своего
призвания
No
need
to
pack
for
this
vacation
Не
нужно
собирать
вещи
для
этого
отпуска.
Maybe
I'll
play
a
bit
of
playstation
Может
быть,
я
немного
поиграю
в
playstation.
Whole
day
planned
for
my
staycation
Весь
день
был
запланирован
для
моего
пребывания
My
staycation
my
staycation
Мое
пребывание
мое
пребывание
Feeling
myself
on
my
staycation
Я
чувствую
себя
на
своем
месте.
My
staycation
my
staycation
Мое
пребывание
мое
пребывание
Don't
get
fired
on
my
staycation
Не
увольняйся
из-за
моего
пребывания.
So
yeah
that's
how
I
got
fired
from
the
last
job
Так
что
да
именно
так
меня
и
уволили
с
последней
работы
I
mean
it
wasn't
really
a
big
deal
or
anything
Я
имею
в
виду,
что
это
было
не
так
уж
и
важно
или
что-то
в
этом
роде.
So
you
guys
were
saying
you
have
three
office
parties
a
year
Так
вы,
ребята,
говорили,
что
устраиваете
три
вечеринки
в
офисе
в
год?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Wertz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.