Mayor Wertz - Staycation - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mayor Wertz - Staycation




Staycation
Отпуск дома
The boss has approved my PTO
Босс одобрил мой отпуск,
Got games, snacks, and tons of shows!
Игры, закуски и куча сериалов ждут!
Turned off email notifications
Выключил уведомления по почте,
Making the best out of my staycation
Получаю максимум от своего отпуска дома.
Gonna eat my weight in potato chips
Съем целую гору чипсов,
Tons of salt and dip on these dirty mitts
Тонны соли и соуса на этих грязных лапках.
This boy is ready for a full day of fun
Этот парень готов к целым суткам веселья,
Close all the blinds, I don't need the sun
Закрою все жалюзи, мне не нужно солнце.
Wait, I'll get behind on my workload
Постой, я отстану от работы,
Because I took off for tv episodes
Потому что отлыниваю ради сериалов.
Maybe this is all just a big trick
Может, это всё просто большая уловка,
My boss will fire me with the pink slip
Босс уволит меня, вручив розовое уведомление.
Took time off from my vocation
Взял отпуск от своих обязанностей,
No need to pack for this vacation
Не нужно собирать чемоданы для этого отпуска.
Maybe I'll play a bit of playstation
Может, немного поиграю в Playstation,
Whole day planned for my staycation
Целый день распланирован для моего отпуска дома.
My staycation my staycation
Мой отпуск дома, мой отпуск дома,
Feeling myself on my staycation
Наслаждаюсь своим отпуском дома.
My staycation my staycation
Мой отпуск дома, мой отпуск дома,
Don't get fired on my staycation
Только бы не уволили во время моего отпуска дома.
I'm going to have to do interviews
Придётся ходить на собеседования,
And get like a new job and learn
Искать новую работу и учить
All these new people's names
Имена всех этих новых людей,
And go to the office party
И ходить на офисные вечеринки,
And I'm gonna get drunk
И напиваться там.
Now I can't stop just pacing around
Теперь не могу перестать ходить туда-сюда,
Stress eating everything trying to calm down
Заедаю стресс, пытаясь успокоиться.
My goal was to sit back and relax
Моя цель была расслабиться и отдохнуть,
But I know they're talking about me on slack
Но я знаю, они обсуждают меня в Slack.
Guess it's time to update my resume
Похоже, пора обновлять резюме,
Probably found a way to kill my 401k
Наверное, они нашли способ обнулить мой пенсионный счёт.
Missing so many meetings, gotta breathe
Пропускаю так много совещаний, нужно дышать.
They could do my job they don't even need me
Они могут выполнять мою работу, я им даже не нужен.
And I bet start doing their interviews
И, держу пари, они уже начали проводить собеседования,
With people who can earn more revenue
С людьми, которые могут принести больше прибыли.
And they're gonna be way more qualified
И они будут намного квалифицированнее,
With lots of degrees and their hair is dyed
С кучей дипломов и крашеными волосами.
Sleepless night going to work so tired
Бессонная ночь, иду на работу такой уставший,
Got a box for stuff, I'm gonna get fired
Мне дали коробку для вещей, меня точно уволят.
Boss asked how was it, I said great
Босс спросил, как отдохнул, я сказал, отлично.
Never taking off again, Total mistake
Больше никогда не буду брать отпуск, полная ошибка.
Never take the day off again
Больше никогда не брать отгул,
Never take the day off again
Больше никогда не брать отгул,
Never take the day off again
Больше никогда не брать отгул,
Never take the day off again
Больше никогда не брать отгул.
And like I throw up on the shrimp
И как будто я рвал на креветки,
But I keep eating it at the office Christmas party
Но продолжал есть их на рождественской вечеринке в офисе.
Anyways I don't think I'm getting the raise this year
В любом случае, не думаю, что получу повышение в этом году.
I'm sorry
Прости.
Took time off from my vocation
Взял отпуск от своих обязанностей,
No need to pack for this vacation
Не нужно собирать чемоданы для этого отпуска.
Maybe I'll play a bit of playstation
Может, немного поиграю в Playstation,
Whole day planned for my staycation
Целый день распланирован для моего отпуска дома.
My staycation my staycation
Мой отпуск дома, мой отпуск дома,
Feeling myself on my staycation
Наслаждаюсь своим отпуском дома.
My staycation my staycation
Мой отпуск дома, мой отпуск дома,
Don't get fired on my staycation
Только бы не уволили во время моего отпуска дома.
So yeah that's how I got fired from the last job
Так вот, как меня уволили с прошлой работы.
I mean it wasn't really a big deal or anything
Ну, это было не так уж и важно, на самом деле.
So you guys were saying you have three office parties a year
Так вы, ребята, говорили, что у вас три корпоратива в год?





Авторы: Kyle Wertz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.