Текст и перевод песни Mayra - Cuando Llora Mi Guitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Llora Mi Guitarra
Когда плачет моя гитара
Cansado
de
llamarte
Устала
тебя
звать,
Con
mi
alma
destrozada
С
душой
разбитой,
Comprendo
que
no
vienes
Понимаю,
ты
не
придёшь,
Porque
no
quiere
Dios
Потому
что
Богу
не
угодно.
Y
al
ver
que
inutilmente
И
видя,
что
напрасно
Te
envio
mis
palabras
Шлю
тебе
свои
слова,
Llorando
mi
guitarra
Плачет
моя
гитара,
Se
deja
oír
su
voz
Даёт
услышать
свой
голос.
Y
al
ver
que
inutilmente
И
видя,
что
напрасно
Te
envio
mis
palabras
Шлю
тебе
свои
слова,
Llorando
mi
guitarra
Плачет
моя
гитара,
Se
deja
oír
su
voz
Даёт
услышать
свой
голос.
Llora
guitarra
porque
eres
mi
voz
de
dolor
Плачь,
гитара,
ведь
ты
- мой
голос
боли,
Grita
de
nuevo
su
nombre
de
nuevo
si
no
te
escucho
Кричи
снова
его
имя,
снова,
если
я
не
слышу,
Y
dile
que
aún
lo
quiero,
que
aún
espero
que
vuelva
И
скажи
ему,
что
я
всё
ещё
люблю
его,
что
всё
ещё
жду
его
возвращения,
Que
si
no
viene,
mi
amor,
no
tiene
consuelo
Что
если
он
не
вернётся,
мой
любимый,
мне
нет
утешения,
Que
solitario
sin
su
cariño
me
muero
Что
одинокой
без
его
любви
я
умираю.
Guitarra
tú
que
interpretas
en
tu
vibrar
mi
quebranto
Гитара,
ты,
что
передаёшь
в
своих
вибрациях
мою
боль,
Tú
que
recibes
en
tu
madero
mi
llanto
Ты,
что
принимаешь
в
своё
дерево
мои
слёзы,
Llora
conmigo
si
no
lo
vieras
volver
Плачь
со
мной,
если
не
увидишь
его
возвращения.
Llora
guitarra
porque
eres
mi
voz
de
dolor
Плачь,
гитара,
ведь
ты
- мой
голос
боли,
Grita
de
nuevo
su
nombre
si
no
te
escucho
Кричи
снова
его
имя,
если
я
не
слышу,
Y
dile
que
aun
lo
quiero
que
aun
espero
que
vuelva
И
скажи
ему,
что
я
всё
ещё
люблю
его,
что
всё
ещё
жду
его
возвращения,
Que
si
no
viene
mi,
amor,
no
tiene
consuelo
Что
если
он
не
вернётся,
мой
любимый,
мне
нет
утешения,
Que
solitario
sin
su
cariño
me
muero
Что
одинокой
без
его
любви
я
умираю.
Guitarra
tú
que
interpretas
en
tu
vibrar
mi
quebranto
Гитара,
ты,
что
передаёшь
в
своих
вибрациях
мою
боль,
Tú
que
recibes
en
tu
madero
mi
llanto
Ты,
что
принимаешь
в
своё
дерево
мои
слёзы,
Llora
conmigo
si
no
lo
vieras
volver
Плачь
со
мной,
если
не
увидишь
его
возвращения.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Armando Polo Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.