Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candidata a Triste
Kandidatin für die Traurigkeit
Eu
gosto
de
você.
Ich
mag
dich.
Quero
só
você.
Ich
will
nur
dich.
Eu
sou
candita
à
triste
sou
Ich
bin
Kandidatin
für
die
Traurigkeit
Porque
você
não
é
de
gostar
Weil
du
nicht
zum
Lieben
geschaffen
bist
E
eu
gosto
de
você,
Und
ich
mag
dich,
Vivo
em
você,
Ich
lebe
in
dir,
Quero
só
você
Ich
will
nur
dich
Que
não
quer
ninguém
Der
niemanden
will
Para
querer
bem,
Meu
deus,
Um
zu
lieben,
mein
Gott,
E
não
sente
os
carinhos
meus...
Und
meine
Zärtlichkeiten
nicht
spürt...
Ah,
meu
bem,
eu
sei
que
não
me
engano
Ah,
mein
Schatz,
ich
weiß,
ich
irre
mich
nicht
Sei
que
vou
chorar
um
oceano.
Ich
werde
einen
Ozean
weinen.
Você
vai
me
deixar
Du
wirst
mich
verlassen
Quando
eu
precisar
Wenn
ich
dich
brauche
De
você
em
mim,
In
meinem
Leben,
Quando
eu
mais
viver,
Wenn
ich
am
meisten
lebe,
Quando
eu
não
pensar,
amor,
Wenn
ich
nicht
denke,
Geliebter,
Em
chegar
ao
fim.
An
das
Ende
zu
gehen.
Eu
sou
candita
à
triste
sou
Ich
bin
Kandidatin
für
die
Traurigkeit
Porque
você
não
é
de
gostar
Weil
du
nicht
zum
Lieben
geschaffen
bist
E
eu
gosto
de
você,
Und
ich
mag
dich,
Vivo
em
você
Ich
lebe
in
dir
Quero
só
você
Ich
will
nur
dich
Que
não
quer
ninguém.
Der
niemanden
will.
Ah,
meu
bem,
eu
sei
que
não
me
engano.
Ah,
mein
Schatz,
ich
weiß,
ich
irre
mich
nicht.
Sei
que
vou
chorar
um
oceano.
Ich
werde
einen
Ozean
weinen.
Você
vai
me
deixar,
Du
wirst
mich
verlassen,
Quando
eu
precisar
Wenn
ich
dich
brauche
De
você
em
mim,
In
meinem
Leben,
Quando
eu
mais
viver,
Wenn
ich
am
meisten
lebe,
Quando
eu
não
pensar,
amor,
Wenn
ich
nicht
denke,
Geliebter,
Em
chegar
ao
fim.
An
das
Ende
zu
gehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paulo Tito, Ricardo Galeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.