Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu e a Brisa (Live)
Ich und die Brise (Live)
Ah,
se
a
juventude
que
essa
brisa
canta
Ah,
wenn
die
Jugend,
die
diese
Brise
singt,
Ficasse
aqui
comigo
mais
um
pouco
noch
ein
wenig
hier
bei
mir
bliebe,
Eu
poderia
esquecer
a
dor
de
ser
tão
só
könnte
ich
den
Schmerz
vergessen,
so
allein
zu
sein,
Pra
ser
um
sonho
um
ein
Traum
zu
sein.
E
aí
então
quem
sabe
alguém
chegasse
Und
dann,
wer
weiß,
käme
vielleicht
jemand,
Buscando
um
sonho
em
forma
de
desejo
der
einen
Traum
in
Form
eines
Wunsches
sucht.
Felicidade
então
pra
nós
seria
Glück
wäre
dann
für
uns.
E
depois
que
a
tarde
nos
trouxesse
a
lua
Und
wenn
der
Abend
uns
den
Mond
brächte,
Se
o
amor
chegasse
eu
não
resistiria
wenn
die
Liebe
käme,
würde
ich
nicht
widerstehen,
E
a
madrugada
acalentaria
a
nossa
paz
und
die
Morgendämmerung
würde
unseren
Frieden
wiegen.
Fica,
oh
brisa
fica
Bleib,
oh
Brise,
bleib,
Pois,
talvez,
quem
sabe
denn
vielleicht,
wer
weiß,
O
inesperado
faça
uma
surpresa
bereitet
das
Unerwartete
eine
Überraschung
E
traga
alguém
que
queira
te
escutar
und
bringt
jemanden,
der
dir
zuhören
möchte.
E
junto
a
mim,
queira
ficar
Und
bei
mir
bleiben
möchte,
E
junto
a
mim,
queira
ficar
und
bei
mir
bleiben
möchte,
E
junto
a
mim,
queira
ficar
und
bei
mir
bleiben
möchte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Alf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.