Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu E A Brisa
Ich und die Brise
Ah,
se
a
juventude
que
essa
brisa
canta
Ach,
wenn
die
Jugend,
die
diese
Brise
singt
Ficasse
aqui
comigo
mais
um
pouco
Nur
ein
wenig
länger
bei
mir
bliebe
Eu
poderia
esquecer
a
dor
de
ser
tão
só
Könnte
ich
den
Schmerz,
so
allein
zu
sein,
vergessen
Pra
ser
um
sonho
Um
ein
Traum
zu
sein
Daí
então,
quem
sabe
alguém
chegasse
Dann
dannach,
wer
weiß,
vielleicht
käme
jemand
Buscando
um
sonho
em
forma
de
desejo
Auf
der
Suche
nach
einem
Traum
in
Form
eines
Wunsches
Felicidade
então
pra
nós
seria
Dann
wäre
Glück
für
uns
E
depois
que
a
tarde
nos
trouxesse
a
lua
Und
später,
wenn
der
Abend
uns
den
Mond
bringt
Se
o
amor
chegasse,
eu
não
resistiria
Wenn
die
Liebe
käme,
ich
würde
nicht
widerstehen
E
a
madrugada
acalentaria
a
nossa
paz
Und
die
Nacht
würde
unseren
Frieden
wiegen
Fica,
ó
brisa,
fica
pois,
talvez,
quem
sabe
Bleib,
o
Brise,
bleib,
denn
vielleicht,
wer
weiß
O
inesperado
faça
uma
surpresa
Macht
das
Unerwartete
eine
Überraschung
E
traga
alguém
que
queira
te
escutar
Und
bringt
jemanden,
der
dir
zuhören
möchte
E
junto
a
mim
queira
ficar
Und
der
bei
mir
bleiben
möchte
E
junto
a
mim
queira
ficar
Und
der
bei
mir
bleiben
möchte
E
junto
a
mim
queira
ficar
Und
der
bei
mir
bleiben
möchte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Johnny Alf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.