Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MSDF (interlude)
MSDF (Zwischenspiel)
Hi,
Aunt
Dolane
Hallo,
Tante
Dolane
Hey
Maysa,
what
you
callin'
me
this
time
of
the
night?
What's
wrong
now?
Hey
Maysa,
warum
rufst
du
mich
mitten
in
der
Nacht
an?
Was
ist
jetzt
schon
wieder
los?
I
made
him
leave
again
Ich
habe
ihn
wieder
rausgeschickt
No
you
didn't,
not
Mr.
'So
Damn
Fine'
Nein,
hast
du
nicht,
nicht
Mr.
"So
Verdammt
Heiß"
I
had
to,
I'm
sick
of
him
Ich
musste,
ich
hab
die
Nase
voll
von
ihm
Girl,
you
sick
of
him?
Well,
bring
him
over
here
Mädchen,
du
hast
die
Nase
voll?
Dann
schick
ihn
rüber
zu
mir
He's
too
much
Er
ist
einfach
zu
viel
Oh
honey,
well,
what
kind
of
man
are
you
lookin'
for?
Oh
Schatz,
was
für
einen
Mann
suchst
du
denn?
I
want
a
real
man
Ich
will
einen
richtigen
Mann
Oh,
you
want
a
man
that
loves
you
Oh,
du
willst
einen
Mann,
der
dich
liebt
A
man
that'll
come
straight
home
from
work
Einen,
der
direkt
nach
der
Arbeit
nach
Hause
kommt
Eat
your
cookin'
and
make
sweet
love
to
you
Dein
Essen
isst
und
zärtlich
mit
dir
schläft
Clean
the
house,
take
you
anywhere,
blah,
blah,
blah
Putzt
das
Haus,
nimmt
dich
überallhin
mit,
bla
bla
bla
Well,
let
me
tell
you
honey
Hör
mal
zu,
Schatz
When
you
got
a
man
like
Mr.
'So
Damn
Fine'
Wenn
du
einen
Mann
wie
Mr.
"So
Verdammt
Heiß"
hast
And
he
can
put
on
a
pair
of
shorts
Und
er
kann
Shorts
anziehen
And
you
can
bounce
a
quarter
off
his
butt
cheeks
Und
ein
Vierteldollarstück
von
seinem
Hintern
springen
lassen
Girl,
you
better
scream
and
say,
"He's
mine"
Dann
schrei
lieber:
"Er
gehört
mir!"
I
don't
care
if
he
ain't
no
damn
good
Mir
egal
wenn
er
nicht
perfekt
ist
Let
me
tell
you
the
real
deal
Lass
mich
dir
die
Wahrheit
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.