Текст и перевод песни Maysa - Um Dia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dessa
vez,
era
um
velho
que
passava
В
этот
раз
мимо
проходил
старик,
Como
os
outros,
parecia
não
ligar
Как
и
другие,
он,
казалось,
не
замечал
Para
a
praça
com
jardim
sem
namorados
Сквер
с
садом
без
влюбленных,
E
por
isso,
só
eu
vou
chorar
И
поэтому
плакать
буду
только
я.
Junto
ao
tempo,
quase
lento,
eu
vi
passando
Вместе
со
временем,
почти
медленно,
я
видела,
как
проходит
A
senhora
de
sombrinha,
sem
poesia
Дама
с
зонтиком,
лишенная
поэзии,
Desfilava
em
toda
praça
a
vaidade
Она
выставляла
напоказ
свое
тщеславие
по
всему
скверу,
E
por
isso,
só
eu
vou
chorar
И
поэтому
плакать
буду
только
я.
Junto
a
uma
garotada,
veio
um
que
só
brincava
Вместе
с
ватагой
детей
появился
тот,
кто
только
и
делал,
что
играл,
De
correr
sobre
o
jardim
Бегая
по
саду.
Fiz
não
ver
tanta
maldade,
o
menino
nem
idade
Я
старалась
не
замечать
всю
эту
дерзость,
мальчик
был
еще
слишком
мал,
Tinha
pra
compreender
Чтобы
понимать.
Nessa
hora,
sem
demora,
veio
o
guarda
pondo
fora
В
этот
момент,
не
медля,
появился
охранник,
прогоняя
A
garotada
do
vai
e
vem
Детей,
снующих
туда-сюда.
Dói
bem
mais
pensar
que
o
guarda,
guarda
a
praça
com
cuidado
Гораздо
больнее
думать
о
том,
что
охранник
охраняет
сквер
с
осторожностью,
Só
esperando
o
fim
do
mês
Только
и
ожидая
конца
месяца.
Dessa
vez
veio
a
menina,
cachos
louros,
laço
e
rendas
Тут
появилась
девочка,
светлые
кудри,
бантики
и
кружева,
Desviando
meu
olhar
Отводя
мой
взгляд.
O
velho
passando
com
a
senhora,
o
guarda
atrás
da
meninada
Старик,
проходящий
мимо
с
дамой,
охранник,
гоняющийся
за
детьми,
Não
há
mais
o
que
chorar
Больше
не
о
чем
плакать.
Na
verdade,
não
é
a
praça
На
самом
деле,
дело
не
в
сквере,
Velho,
ou
velha,
ou
meninada
Старике,
старухе
или
детворе,
É
o
amor,
amor
Дело
в
любви,
любовь,
Ah,
é...
Ах,
вот
оно
что...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Egberto Amim Gismonti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.