Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mamotte Agetaku Naru
Ich möchte dich beschützen
アイスコーヒーの氷を
Die
Eiswürfel
im
Eiskaffee,
ガリガリと音を立ててかじる
laut
knirschend
kaust
du
sie.
そんな子供っぽいあなたに
So
kindisch,
wie
du
bist,
今でも呆れる
bin
ich
auch
heute
noch
erstaunt.
学生時代と
Seit
unserer
Schulzeit
何も変わらない
hat
sich
nichts
verändert.
私たちのこの関係は
Was
wohl
aus
unserer
Beziehung
wird,
守ってあげたくなる
Ich
möchte
dich
beschützen,
愛しい人を...
meinen
geliebten
Menschen...
女はいつも恋する度
Eine
Frau,
immer
wenn
sie
liebt,
その隣で母のように
kümmert
sich
an
seiner
Seite
wie
eine
Mutter,
世話を焼くもの
sorgt
sich
um
ihn.
あなたらしい大切な夢や希望が
Deine
dir
so
wichtigen
Träume
und
Hoffnungen,
die
so
typisch
für
dich
sind,
風に吹かれて飛ばされずに
mögen
sie
nicht
vom
Wind
verweht
werden,
いつか叶う
その時まで
bis
sie
eines
Tages
wahr
werden.
Bis
dahin,
何を叱ろうか?
wofür
soll
ich
dich
tadeln?
テーブルの上にこぼした
Die
Brotkrümel,
die
du
auf
den
Tisch
gestreut
hast,
パンくずに何も気づかぬまま
ohne
es
zu
bemerken,
während
du
サッカー語ってる熱さが
mit
solcher
Hitze
über
Fußball
sprichst
–
好きかもしれない
das
mag
ich
vielleicht.
一緒にいると
Wenn
ich
bei
dir
bin,
なぜかホッとする
fühle
ich
mich
warum
auch
immer
geborgen.
不器用だけど等身大の
Deine
ungeschickte,
aber
authentische
Art
生き方に惹かれ...
zu
leben,
zieht
mich
an...
守ってあげたくなる
Ich
möchte
dich
beschützen,
心の陰で...
im
Verborgenen
meines
Herzens...
男の人は弱音吐けずに
Männer
können
oft
keine
Schwäche
zeigen,
無理しながら頑張るから
zwingen
sich
und
geben
ihr
Bestes,
deshalb
ただ
支えたい
möchte
ich
dich
einfach
unterstützen.
雨の夜
悲しみに濡れないように
In
regnerischen
Nächten,
damit
du
nicht
von
Traurigkeit
durchnässt
wirst,
私の腕に抱きしめよう
möchte
ich
dich
in
meinen
Armen
halten.
大きな背中
おでこつけて
An
deinen
breiten
Rücken
meine
Stirn
gelehnt,
何を褒めようか?
wofür
soll
ich
dich
loben?
守ってあげたくなる
Ich
möchte
dich
beschützen,
愛しい人を...
meinen
geliebten
Menschen...
女はいつも恋する度
Eine
Frau,
immer
wenn
sie
liebt,
その隣で母のように
kümmert
sich
an
seiner
Seite
wie
eine
Mutter,
世話を焼くもの
sorgt
sich
um
ihn.
あなたらしい大切な夢や希望が
Deine
dir
so
wichtigen
Träume
und
Hoffnungen,
die
so
typisch
für
dich
sind,
風に吹かれて飛ばされずに
mögen
sie
nicht
vom
Wind
verweht
werden,
いつか叶う
その時まで
bis
sie
eines
Tages
wahr
werden.
Bis
dahin,
何を叱ろうか?
wofür
soll
ich
dich
tadeln?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 若田部 誠, 秋元 康, 若田部 誠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.