Текст и перевод песни Mazapán - Augenio Y Roberta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augenio Y Roberta
Augenio and Roberta
¡Guau.!
¡Guau...!
¡Miau...¡Miauu...!
Wow!
Wow...!
Meow...Meow...!
¡Fuera
de
aquí!
¡Fuera
de
aquí!
¡Fuera
de
aquí!
Get
out
of
here!
Get
out
of
here!
Get
out
of
here!
Au...
Au...
Au...
Augenio.
Au...
Au...
Au...
Augenio.
Augenio
me
puso
el
amo
Augenio
was
the
name
my
master
gave
me
Y
cuentan
mis
dos
hermanos
And
my
two
brothers
tell
Fue
por
mi
aullido
de
tenor
(Au,
Au,
Au...)
It
was
because
of
my
tenor
howl
(Au,
Au,
Au...)
El
perro
con
más
olfato,
The
dog
with
the
keenest
sense
of
smell,
Y
gran
cazador
de
gatos:
And
a
great
cat
hunter:
Miau...
Miau...
Miau...
Rrrroberta.
Meow...
Meow...
Meow...
Roberta.
Roberta
es
un
nombre
fino
Roberta
is
a
fine
name
Dice
el
tío
Rufino
Says
Uncle
Rufino
Que
es
por
mi
dulce
ronronear.
Because
of
my
sweet
purr.
Vivo
con
mi
abuelita
I
live
with
my
grandmother
Cómoda
y
calientita
Comfortable
and
warm
Y
tú
ni
hablar.
And
you,
no
way.
Au...
Au...
Au...
Austero.
Au...
Au...
Au...
Austero.
Austero
es
vivir
sencillo
Austero
is
living
simply
Sin
perseguir
el
grillo
Without
chasing
the
cricket
De
eso,
gatita,
no
sabí.
Of
that,
my
dear,
you
know
nothing.
Las
noches
las
paso
en
vela
I
spend
my
nights
awake
Cuido
la
casa
entera
I
watch
over
the
whole
house
Mientras
dormís.
While
you
two
sleep.
Miau...
Miau...
Miau...
Rrropero.
Meow...
Meow...
Meow...
Wardrobe.
Ropero
de
cuatro
patas,
Wardrobe
with
four
legs,
Pulgas
hasta
en
la
guata
Fleas
even
in
your
belly
Que
ladra
y
se
rasca
sin
parar.
Who
barks
and
scratches
without
stopping.
De
hueso
no
vive
un
gato,
A
cat
doesn't
live
on
bones,
Trucha
y
atún
al
plato
Trout
and
tuna
on
a
plate
Voy
a
almorzar.
I'm
going
to
have
lunch.
Au...
Au...
Au...
Aunque.
Au...
Au...
Au...
Although.
Aunque
esta
gata
estima
Although
this
cat
thinks
Que
es
tan
bonita
y
fina
She's
so
pretty
and
fine
Chilla
y
rasguña
y
mucho
más.
She
screams
and
scratches
and
much
more.
Peleándose
en
los
tejados,
Fighting
on
the
roofs,
Los
pelos
erizados:
Her
fur
standing
on
end:
Miau...
Rrrrodeos.
Meow...
Detours.
Rodeas
te
dai,
pica'o;
You
spin
around,
you're
hurt;
Estai
más
enamora'o
You're
more
in
love
De
esta
gatita
que
está
aquí.
With
this
little
cat
here.
Aúllame
tus
pasiones
Howl
to
me
your
passions
Que
yo
te
haré
And
I'll
make
you
Ronrones
tiernos,
Mastín.
Tender
purrs,
Mastiff.
Pelean
el
perro
y
gato
The
dog
and
the
cat
fight
Y
es
por
pasar
el
rato,
And
it's
to
pass
the
time,
Toda
la
vida
ha
sido
así.
That's
how
it's
always
been.
*Por
si
alguien
no
lo
supiere
*For
those
who
don't
know
Dicen
que
"quien
te
quiere,
They
say
that
"whoever
loves
you,
Te
aporrea"*
(bis)
Beats
you"*
(bis)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.