Текст и перевод песни Mazapán - Augenio Y Roberta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augenio Y Roberta
Евгений и Роберта
¡Guau.!
¡Guau...!
¡Miau...¡Miauu...!
Гав!
Гав!..
Мяу...Мяуу...!
¡Fuera
de
aquí!
¡Fuera
de
aquí!
¡Fuera
de
aquí!
Брысь
отсюда!
Брысь
отсюда!
Брысь
отсюда!
Au...
Au...
Au...
Augenio.
Гав...
Гав...
Гав...
Евгений.
Augenio
me
puso
el
amo
Евгений
- имя
дал
мне
хозяин
Y
cuentan
mis
dos
hermanos
И
рассказывают
мои
два
брата,
Fue
por
mi
aullido
de
tenor
(Au,
Au,
Au...)
Что
из-за
моего
тенорового
лая
(Гав,
Гав,
Гав...)
El
perro
con
más
olfato,
Я
пёс
с
лучшим
нюхом,
Y
gran
cazador
de
gatos:
И
великий
охотник
на
кошек:
Miau...
Miau...
Miau...
Rrrroberta.
Мяу...
Мяу...
Мяу...
Ррроберта.
Roberta
es
un
nombre
fino
Роберта
- изысканное
имя,
Dice
el
tío
Rufino
Говорит
дядя
Руфин,
Que
es
por
mi
dulce
ronronear.
Что
это
из-за
моего
сладкого
мурлыканья.
Vivo
con
mi
abuelita
Живу
я
с
моей
бабушкой,
Cómoda
y
calientita
Уютно
и
тепло,
Y
tú
ni
hablar.
А
тебе
и
не
снилось.
Au...
Au...
Au...
Austero.
Гав...
Гав...
Гав...
Скромный.
Austero
es
vivir
sencillo
Скромно
жить
- значит
просто,
Sin
perseguir
el
grillo
Не
гоняться
за
сверчком,
De
eso,
gatita,
no
sabí.
Об
этом,
кошечка,
ты
не
знаешь.
Las
noches
las
paso
en
vela
Ночи
я
не
сплю,
Cuido
la
casa
entera
Охраняю
весь
дом,
Mientras
dormís.
Пока
ты
спишь.
Miau...
Miau...
Miau...
Rrropero.
Мяу...
Мяу...
Мяу...
Блохастый.
Ropero
de
cuatro
patas,
Блохастый
на
четырех
лапах,
Pulgas
hasta
en
la
guata
Блохи
даже
в
животе,
Que
ladra
y
se
rasca
sin
parar.
Который
лает
и
чешется
без
остановки.
De
hueso
no
vive
un
gato,
Кошка
костями
не
живет,
Trucha
y
atún
al
plato
Форель
и
тунец
на
тарелке
Voy
a
almorzar.
Я
пойду
обедать.
Au...
Au...
Au...
Aunque.
Гав...
Гав...
Гав...
Хотя.
Aunque
esta
gata
estima
Хотя
эта
кошка
считает,
Que
es
tan
bonita
y
fina
Что
она
такая
красивая
и
изысканная,
Chilla
y
rasguña
y
mucho
más.
Она
кричит
и
царапается
и
еще
много
чего.
Peleándose
en
los
tejados,
Дерутся
на
крышах,
Los
pelos
erizados:
Шерсть
дыбом:
Desvergonzá.
Бесстыдница.
Miau...
Rrrrodeos.
Мяу...
Крутишься.
Rodeas
te
dai,
pica'o;
Крутишься
ты,
влюбленный;
Estai
más
enamora'o
Влюблен
ты
De
esta
gatita
que
está
aquí.
В
эту
кошечку,
что
здесь.
Aúllame
tus
pasiones
Вой
мне
свои
страсти,
Que
yo
te
haré
Что
я
тебе
Ronrones
tiernos,
Mastín.
Нежно
промурлычу,
Мастиф.
Pelean
el
perro
y
gato
Дерутся
пес
и
кошка
Y
es
por
pasar
el
rato,
И
это
для
того,
чтобы
скоротать
время,
Toda
la
vida
ha
sido
así.
Всю
жизнь
так
было.
*Por
si
alguien
no
lo
supiere
*Если
кто-то
не
знает,
Dicen
que
"quien
te
quiere,
Говорят,
что
"кто
тебя
любит,
Te
aporrea"*
(bis)
Тот
тебя
и
бьет"*
(бис)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Salazar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.