Текст и перевод песни Mazbou Q - CRYPTOGRAPHY.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CRYPTOGRAPHY.
КРИПТОГРАФИЯ.
Gather
round
Соберитесь
все
All
my
people
on
code,
locked
in
Все
мои
люди
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Midnight,
ink
to
mahogany
Полночь,
чернила
на
красном
дереве
I'll
be
damned
if
I'm
troubled
by
a
wannabe
Будь
я
проклят,
если
меня
побеспокоит
какой-то
подражатель
If
you
see
us
fold,
then
you
watchin'
an
anomaly
Если
ты
видишь,
как
мы
сдаёмся,
то
ты
наблюдаешь
аномалию
My
people
on
code,
locked
in
Мои
люди
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Midnight,
ink
to
mahogany
Полночь,
чернила
на
красном
дереве
I'll
be
damned
if
I'm
troubled
by
a
wannabe
Будь
я
проклят,
если
меня
побеспокоит
какой-то
подражатель
If
you
see
us
fold,
then
you
watchin'
an
anomaly
Если
ты
видишь,
как
мы
сдаёмся,
то
ты
наблюдаешь
аномалию
My
people
on
code,
locked
in
Мои
люди
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
City
house,
village
homes
Городские
дома,
деревенские
дома
Motherlands,
to
the
clouds,
to
the
globe
Родные
земли,
до
облаков,
до
всего
земного
шара
We
are
damned,
disavowed
and
disowned
Мы
прокляты,
отвергнуты
и
брошены
But
to
tap
ain't
allowed,
it's
the
code
Но
прослушка
не
допускается,
это
код
Tired
of
the
old
Устал
от
старого
When
the
tyres
hit
the
road
Когда
шины
касаются
дороги
We'll
retire
and
dispose
Мы
уйдем
на
покой
и
избавимся
Suit
and
ties
who
oppose
what
we
tirelessly
grow
От
костюмов
и
галстуков,
которые
противостоят
тому,
что
мы
неустанно
растим
I
don't
advertise
what
I
own
Я
не
рекламирую
то,
чем
владею
I
just
advertise
what
I
know
Я
просто
рекламирую
то,
что
знаю
It's
asinine
when
you
gloat
Глупо,
когда
ты
хвастаешься
It's
classist
and
I
can't
align
with
them
folks
Это
классовое,
и
я
не
могу
быть
заодно
с
этими
людьми
If
you're
gassin'
us
to
resist
Если
ты
подстрекаешь
нас
к
сопротивлению
But
want
passiveness
in
approach
Но
хочешь
пассивности
в
подходе
It's
cowardice
under
clothes
Это
трусость
под
одеждой
Strip
down
and
it's
status
with
the
quo
Разденься,
и
это
статус-кво
I'm
the
baddest
with
the
flow
Я
самый
крутой
с
этим
флоу
It's
unanimously
known
Это
общеизвестно
I
could
say
that
with
Diana's
lasso
wrapped
around
my
throat
Я
мог
бы
сказать
это
с
лассо
Дианы,
обёрнутым
вокруг
моего
горла
It's
an
infraction
to
myself
to
give
a
half
and
not
the
whole
Это
нарушение
по
отношению
к
самому
себе
— отдавать
половину,
а
не
всё
Dawg,
I'm
African,
don't
make
me
get
my
ancestors
involved
Чувак,
я
африканец,
не
заставляй
меня
привлекать
моих
предков
God's
gift
is
stamped
on
me,
I'm
Okechukwu
Дар
Божий
на
мне,
я
Окечукву
And
I
don't
need
brands
on
me,
my
name
is
FUBU
И
мне
не
нужны
бренды,
мое
имя
— FUBU
And
not
to
be
confused
with
Anansi
or
voodoo
И
не
путать
с
Ананси
или
вуду
Nah
its
juju
in
my
nation
Нет,
это
джуджу
в
моей
нации
It's
the
kind
of
doodoo
that
you
do
not
wanna
play
with
Это
такая
штука,
с
которой
ты
не
хочешь
связываться
And
if
you
do
do
it
on
an
occasion
И
если
ты
сделаешь
это
однажды
You
might
get
that
doodoo
upon
all
your
generations
Ты
можешь
получить
эту
штуку
на
все
свои
поколения
It
bonds
to
you
like
Connery
Она
привязывается
к
тебе,
как
Коннери
Only
way
that
I'm
xenophobic
Единственный
способ,
которым
я
ксенофоб
Is
cos
surrender's
a
foreign
notion
Это
потому,
что
капитуляция
— чуждое
понятие
I've
never
known
it
or
given
motion
to
quittin'
or
an
apology
Я
никогда
не
знал
этого
и
не
давал
повода
для
ухода
или
извинений
The
thought
of
it
is
comedy
Одна
мысль
об
этом
— комедия
Cos
we
be
on
code,
locked
in
Потому
что
мы
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Midnight,
ink
to
mahogany
Полночь,
чернила
на
красном
дереве
I'll
be
damned
if
I'm
troubled
by
a
wannabe
Будь
я
проклят,
если
меня
побеспокоит
какой-то
подражатель
If
you
see
us
fold,
then
you
watchin'
an
anomaly
Если
ты
видишь,
как
мы
сдаёмся,
то
ты
наблюдаешь
аномалию
My
people
on
code,
locked
in
Мои
люди
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Midnight,
ink
to
mahogany
Полночь,
чернила
на
красном
дереве
I'll
be
damned
if
I'm
troubled
by
a
wannabe
Будь
я
проклят,
если
меня
побеспокоит
какой-то
подражатель
If
you
see
us
fold,
then
you
watchin'
an
anomaly
Если
ты
видишь,
как
мы
сдаёмся,
то
ты
наблюдаешь
аномалию
My
people
on
code,
locked
in
Мои
люди
в
теме,
на
связи
Flyin'
business
class
upon
these
planes
of
parallel
existence
Лечу
бизнес-классом
по
этим
плоскостям
параллельного
существования
You
can
tell
that
we've
resisted
every
hell
and
each
condition
Ты
можешь
сказать,
что
мы
сопротивлялись
каждому
аду
и
каждому
условию
It
became
a
kind
of
ritual
to
excel
in
each
position
Это
стало
своего
рода
ритуалом
— преуспевать
в
каждой
позиции
Every
time
they
held
us
down
Каждый
раз,
когда
они
прижимали
нас
We
never
fell
into
submission
Мы
никогда
не
подчинялись
Swung
from
high
to
low
Качались
с
высокого
на
низкое
Now
back
to
highest
is
the
mission
Теперь
вернуться
на
самый
верх
— наша
миссия
Duck
alliances
cos
of
the
biases
within
them
Избегаем
союзов
из-за
предвзятости
в
них
Some
of
them
will
lie
or
just
cry
at
the
lightest
criticism
Некоторые
из
них
будут
лгать
или
просто
плакать
при
малейшей
критике
Producin'
they
truest
colors
like
a
light
within
a
prism
Показывая
свои
истинные
цвета,
как
свет
в
призме
Or
a
white
within
a
prison
Или
белый
в
тюрьме
I
know
that
they
just
followin'
codes
Я
знаю,
что
они
просто
следуют
кодам
Like
cops,
when
people
of
colour
involved
Как
копы,
когда
замешаны
цветные
Kinda
like
prey
and
predator
hydrate
together
at
the
watering
hole
Как
хищник
и
жертва
пьют
вместе
у
водопоя
You
heard
it
somewhere,
you
swear
Ты
где-то
это
слышал,
клянешься
But
never
did
care
to
think
of
it
logically
though
Но
никогда
не
удосуживался
подумать
об
этом
логически
That's
what
we
call
privilege
Это
то,
что
мы
называем
привилегией
If
that
stirs
the
hate
in
you
Если
это
разжигает
в
тебе
ненависть
You're
cooked,
and
prolly
bigoted
Ты
конченый
и,
вероятно,
фанатик
"But
Blacks
can
be
racist
too!"
"Но
черные
тоже
могут
быть
расистами!"
F**k
outta
here
with
that
gibberish
Пошел
вон
отсюда
с
этой
чушью
The
fact
is
if
you
separate
your
ego
from
your
pigment
Дело
в
том,
что
если
ты
отделишь
свое
эго
от
своего
пигмента
Then
perhaps
it
wouldn't
take
a
little
rap
for
me
to
trigger
it
Тогда,
возможно,
не
потребуется
небольшой
рэп,
чтобы
меня
задеть
Aura
feelin'
infinite
Аура
кажется
бесконечной
Homies
want
some
proximity
Братья
хотят
немного
близости
To
cop
them
just
a
little
bit
Чтобы
получить
хоть
немного
But
I'm
constant
with
the
discipline
Но
я
постоянно
дисциплинирован
And
they
probably
couldn't
stick
to
it
И
они,
вероятно,
не
смогли
бы
придерживаться
этого
With
epoxy
resin
in
the
mix
Даже
с
эпоксидной
смолой
в
смеси
I
am
just
built
a
little
different
Я
просто
немного
иначе
устроен
And
I
distill
knowledge
И
я
перегоняю
знания
Then
I
pour
it
til
the
brim
filled
Затем
наливаю
до
краев
Then
I'm
drinkin'
it
Потом
я
пью
это
Wonderin'
where
anybody
this
filled
with
the
spirit
is
Интересно,
где
есть
кто-нибудь
еще,
настолько
наполненный
духом
Or
maybe
this
skilled
with
the
rhythmic
Или
настолько
искусный
в
ритме
They
takin'
it
low
but
we
stay
high
Они
спускаются
вниз,
но
мы
остаемся
наверху
That
bit
is
binary
Это
немного
бинарно
Cos
we
be
on
code
locked
in
Потому
что
мы
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Midnight,
ink
to
mahogany
Полночь,
чернила
на
красном
дереве
I'll
be
damned
if
I'm
troubled
by
a
wannabe
Будь
я
проклят,
если
меня
побеспокоит
какой-то
подражатель
If
you
see
us
fold,
then
you
watchin'
an
anomaly
Если
ты
видишь,
как
мы
сдаёмся,
то
ты
наблюдаешь
аномалию
My
people
on
code,
locked
in
Мои
люди
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Midnight,
ink
to
mahogany
Полночь,
чернила
на
красном
дереве
I'll
be
damned
if
I'm
troubled
by
a
wannabe
Будь
я
проклят,
если
меня
побеспокоит
какой-то
подражатель
If
you
see
us
fold,
then
you
watchin'
an
anomaly
Если
ты
видишь,
как
мы
сдаёмся,
то
ты
наблюдаешь
аномалию
My
people
on
code,
locked
in
Мои
люди
в
теме,
на
связи
Cryptography
Криптография
Locked
in,
cryptography
На
связи,
криптография
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
Да,
да,
да,
да,
да
And
I'll
be
damned
if
my
people
gon'
fold
И
будь
я
проклят,
если
мои
люди
сдадутся
Cos
my
people
on
code,
locked
in
Потому
что
мои
люди
в
теме,
на
связи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugh Ozumba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.