Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entranhas (Das Tripas Coração)
Eingeweide (Mit Herzblut)
Viagens
de
Valença
a
Loulé
Reisen
von
Valença
nach
Loulé
De
Sagres
a
Bragança
Von
Sagres
nach
Bragança
Falo-te
de
esperança,
de
fé,
Ich
spreche
zu
dir
von
Hoffnung,
von
Glauben,
De
perseverança
Von
Ausdauer
Paciência
e
teimosia
que
me
caracteriza
Geduld
und
Hartnäckigkeit,
die
mich
auszeichnen
Vivência
com
cortes
que
só
o
tempo
cicatriza
Erfahrungen
mit
Schnitten,
die
nur
die
Zeit
heilt
Milhares
de
horas
passadas
a
estudar
a
ciência
Tausende
von
Stunden,
verbracht
mit
dem
Studium
der
Wissenschaft
Obstinado,
em
desespero
quase
demência
Hartnäckig,
in
Verzweiflung,
fast
Wahnsinn
No
limiar
da
sanidade
tinha
6 cêntimos
no
bolso
An
der
Grenze
des
Verstandes
hatte
ich
6 Cent
in
der
Tasche
É
verdade,
consegui
escalar,
sair
do
fosso
Es
ist
wahr,
ich
habe
es
geschafft
zu
klettern,
aus
dem
Graben
zu
kommen
Vi
baratas
na
cozinha,
ouvi
ratos
no
soalho
Ich
sah
Kakerlaken
in
der
Küche,
hörte
Mäuse
im
Dielenboden
Imagens
que
me
obrigam
a
focar
no
trabalho
Bilder,
die
mich
zwingen,
mich
auf
die
Arbeit
zu
konzentrieren
Vida
sai-me
pela
boca,
relato
factos
reais
Das
Leben
kommt
mir
aus
dem
Mund,
ich
berichte
wahre
Fakten
São
feridas
abertas
pelos
meus
próprios
punhais
Es
sind
offene
Wunden
von
meinen
eigenen
Dolchen
Tenho
Pais
fenomenais,
verto
lágrimas
de
gratidão
Ich
habe
phänomenale
Eltern,
ich
vergieße
Tränen
der
Dankbarkeit
Homem
em
Missão,
espiritual
revolução
Mann
auf
Mission,
spirituelle
Revolution
Sou
um
poeta
do
povo
como
o
Samuel
Mira
Ich
bin
ein
Dichter
des
Volkes
wie
Samuel
Mira
Brindo
com
cálice
de
néctar
das
vinhas
da
ira
Ich
stoße
an
mit
einem
Kelch
Nektar
aus
den
Weinbergen
des
Zorns
Exponho-me
em
demasia,
verto
vida
em
poesia
Ich
stelle
mich
zu
sehr
zur
Schau,
gieße
Leben
in
Poesie
Escrevo,
recito,
é
a
minha
terapia
Ich
schreibe,
rezitiere,
es
ist
meine
Therapie
A
Lua
é
companhia
até
receber
o
dia
Der
Mond
ist
Gesellschaft,
bis
der
Tag
anbricht
A
Luta
continua
a
fé
é
pura
magia
Der
Kampf
geht
weiter,
der
Glaube
ist
reine
Magie
Exponho-me
em
demasia,
verto
vida
em
poesia
Ich
stelle
mich
zu
sehr
zur
Schau,
gieße
Leben
in
Poesie
Escrevo,
recito,
é
a
minha
terapia
Ich
schreibe,
rezitiere,
es
ist
meine
Therapie
A
Lua
é
companhia
até
receber
o
dia
Der
Mond
ist
Gesellschaft,
bis
der
Tag
anbricht
A
Luta
continua
a
fé
é
pura
magia
Der
Kampf
geht
weiter,
der
Glaube
ist
reine
Magie
Vida
na
estrada
à
cigano,
nómada
contemporâneo
Leben
auf
der
Straße
wie
ein
Zigeuner,
zeitgenössischer
Nomade
A1
de
norte
a
sul
na
carrinha
todo
o
ano
A1
von
Nord
nach
Süd
im
Lieferwagen
das
ganze
Jahr
Tantas
histórias,
crónicas
dum
bom
malandro
So
viele
Geschichten,
Chroniken
eines
guten
Schurken
Disparos
de
salvas
para
o
ar
com
a
glock
do
Sandro
Salutschüsse
in
die
Luft
mit
Sandros
Glock
Mato
com
versos,
balas
saem
do
microfone
Ich
töte
mit
Versen,
Kugeln
kommen
aus
dem
Mikrofon
Verdade
de
La
Palice,
condição
sinequanone
Lapalissade,
Conditio
sine
qua
non
Ao
ser,
e
eu
sou,
muralha
Fernandina
Im
Sein,
und
ich
bin,
die
Fernandina-Mauer
Até
finar
enrolado
na
mortalha
divina
Bis
ich
ende,
eingewickelt
im
göttlichen
Leichentuch
Até
lá,
sou
Sal
da
Terra,
sou
Paz
e
Guerra
Bis
dahin
bin
ich
Salz
der
Erde,
bin
ich
Frieden
und
Krieg
Pelo
ideal
de
justiça
que
em
mim
impera
Für
das
Ideal
der
Gerechtigkeit,
das
in
mir
herrscht
Há
tanto
lixo,
tanto
ruído,
tanta
merda,
pés
no
lodo
Es
gibt
so
viel
Müll,
so
viel
Lärm,
so
viel
Scheiße,
Füße
im
Schlamm
Isto
é
um
nicho,
um
ninho
de
fraude,
má-fé
e
dolo
Dies
ist
eine
Nische,
ein
Nest
des
Betrugs,
der
Bösgläubigkeit
und
Arglist
Venho
varrer
a
feira,
por
os
pontos
nos
i's
Ich
komme,
um
aufzuräumen,
die
Punkte
auf
die
i's
zu
setzen
Tou
farto
destes
meninos
a
brincar
aos
MC's
Ich
habe
diese
Jungs
satt,
die
MC
spielen
Os
meus
melhores
amigos
são
os
teus
maiores
ídolos
Meine
besten
Freunde
sind
deine
größten
Idole
Mostra
respeito
infinito
pelos
magníficos
Zeige
unendlichen
Respekt
vor
den
Großartigen
Exponho-me
em
demasia,
verto
vida
em
poesia
Ich
stelle
mich
zu
sehr
zur
Schau,
gieße
Leben
in
Poesie
Escrevo,
recito,
é
a
minha
terapia
Ich
schreibe,
rezitiere,
es
ist
meine
Therapie
A
Lua
é
companhia
até
receber
o
dia
Der
Mond
ist
Gesellschaft,
bis
der
Tag
anbricht
A
Luta
continua
a
fé
é
pura
magia
Der
Kampf
geht
weiter,
der
Glaube
ist
reine
Magie
Exponho-me
em
demasia,
verto
vida
em
poesia
Ich
stelle
mich
zu
sehr
zur
Schau,
gieße
Leben
in
Poesie
Escrevo,
recito,
é
a
minha
terapia
Ich
schreibe,
rezitiere,
es
ist
meine
Therapie
A
Lua
é
companhia
até
receber
o
dia
Der
Mond
ist
Gesellschaft,
bis
der
Tag
anbricht
A
Luta
continua
a
fé
é
pura
magia
Der
Kampf
geht
weiter,
der
Glaube
ist
reine
Magie
Esquece
a
fama,
o
ego,
o
umbigo
Vergiss
den
Ruhm,
das
Ego,
den
Nabel
Estou
a
educar
crianças
indigo
Ich
erziehe
Indigo-Kinder
Contigo
amigo
no
meio
do
perigo
Mit
dir,
Freundin,
inmitten
der
Gefahr
Estou
a
ensinar
a
gritar
eu
consigo
Ich
lehre
zu
schreien:
Ich
schaffe
es
Eu
consigo,
digno
prossigo
Ich
schaffe
es,
würdig
gehe
ich
weiter
Persigo
sempre
o
objectivo
Ich
verfolge
immer
das
Ziel
Guerreiro
antigo,
mesmo
ferido
Alter
Krieger,
selbst
verwundet
Não
me
dou
por
vencido,
em
frente
eu
sigo
Ich
gebe
mich
nicht
geschlagen,
vorwärts
gehe
ich
Vida
espremida
em
versos
Leben,
gepresst
in
Verse
Eu
confesso
desde
do
expresso
Ich
gestehe
seit
dem
Expresso
Não,
não
cesso,
eu
ofereço
Nein,
ich
höre
nicht
auf,
ich
biete
an
Livre
acesso
sim
pago
o
preço
Freien
Zugang,
ja,
ich
zahle
den
Preis
Que
for
preciso
mesmo
que
isso
Der
nötig
ist,
selbst
wenn
das
Implique
expor
o
meu,
intimo
Bedeutet,
mein
Innerstes
preiszugeben
Límpido,
transparente
corrente
contínua,
dínamo
Klar,
transparent,
Gleichstrom,
Dynamo
Dispo-me
nas
rimas,
vês
as
entranhas
Ich
entblöße
mich
in
Reimen,
du
siehst
die
Eingeweide
Vísceras,
sem
máscaras
Innereien,
ohne
Masken
Poesias
estranhas
a
polir
Seltsame
Gedichte,
die
polieren
Míseras
arestas
ásperas
Elende
raue
Kanten
Sobes,
és
logo
puxado
pra
baixo
Du
steigst
auf,
wirst
sofort
heruntergezogen
Vozes
opinam,
de
todos
os
lados
Stimmen
äußern
Meinungen,
von
allen
Seiten
Ousam
calçar
os
meu
sapatos
Sie
wagen
es,
meine
Schuhe
anzuziehen
Tantos
gajos
querem
dar
os
meus
passos
So
viele
Typen
wollen
meine
Schritte
gehen
Devias
ser
assim,
devias
ser
assado
Du
solltest
so
sein,
du
solltest
anders
sein
Devias
ser
cozido,
devias
ser
guisado
Du
solltest
gekocht
sein,
du
solltest
geschmort
sein
Rumo
ao
apogeu,
só
posso
ser
eu
Auf
dem
Weg
zum
Höhepunkt
kann
ich
nur
ich
selbst
sein
Sigo
em
frente,
já
lá
vai
o
passado
Ich
gehe
vorwärts,
die
Vergangenheit
liegt
zurück
Um
brinde
a
quem
já
lutou
e
venceu
Ein
Hoch
auf
die,
die
gekämpft
und
gesiegt
haben
Saúde
a
quem
já
caiu
e
se
ergeu
Ein
Prost
auf
die,
die
gefallen
und
wieder
aufgestanden
sind
Todo
aquele
que
iluminou
o
breu
All
jene,
die
die
Dunkelheit
erhellt
haben
E
voou
livre
em
direcção
ao
céu
Und
frei
Richtung
Himmel
geflogen
sind
Exponho-me
em
demasia,
verto
vida
em
poesia
Ich
stelle
mich
zu
sehr
zur
Schau,
gieße
Leben
in
Poesie
Escrevo,
recito,
é
a
minha
terapia
Ich
schreibe,
rezitiere,
es
ist
meine
Therapie
A
Lua
é
companhia
até
receber
o
dia
Der
Mond
ist
Gesellschaft,
bis
der
Tag
anbricht
A
Luta
continua
a
fé
é
pura
magia
Der
Kampf
geht
weiter,
der
Glaube
ist
reine
Magie
Exponho-me
em
demasia,
verto
vida
em
poesia
Ich
stelle
mich
zu
sehr
zur
Schau,
gieße
Leben
in
Poesie
Escrevo,
recito,
é
a
minha
terapia
Ich
schreibe,
rezitiere,
es
ist
meine
Therapie
A
Lua
é
companhia
até
receber
o
dia
Der
Mond
ist
Gesellschaft,
bis
der
Tag
anbricht
A
Luta
continua
a
fé
é
pura
magia
Der
Kampf
geht
weiter,
der
Glaube
ist
reine
Magie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Edgar Valente Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.