Maze - Titãs (Construir O Amanhã) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maze - Titãs (Construir O Amanhã)




Titãs (Construir O Amanhã)
Титаны (Построить Завтра)
Está muito escuro aqui deixem-me abrir a persiana
Здесь так темно, позволь мне открыть жалюзи,
Estive a trabalhar no duro, afiar a minha lâmina
Я усердно трудился, точил свой клинок.
Faminto pelo futuro, venho quebrar cadeados
Жажду будущего, я пришел ломать замки,
Lanço no éter vocábulos incendiados
Метаю в эфир зажигательные слова.
Sociedades sôfregas, insanos quotidianos
Алчные общества, безумные будни,
Todos nós somos nómadas contemporâneos
Мы все современные кочевники.
Ritmos citadinos criam feitios vulcânicos
Городские ритмы создают вулканические нравы,
Frágil, estala o cristal os nossos crânios
Хрупкий хрусталь наших черепов трещит.
Expande mais 10%, cérebros magnânimos
Расширься еще на 10%, великодушный мозг,
tanto potencial nestes entes orgânicos
В этих органических существах столько потенциала.
Vastos subterrâneos que desconhecemos
Обширные подземелья, о которых мы не знаем,
Aqui por baixo da superfície que raspamos
Здесь, под поверхностью, которую мы царапаем.
Educação via liberdade criativa
Образование через творческую свободу
Contamina, alastra uma atitude positiva
Заражает, распространяет позитивный настрой.
Infestação como pixação em São Paulo
Заражение, как граффити в Сан-Паулу,
Elevação, fuga do Labirinto de Fauno
Возвышение, побег из Лабиринта Фавна.
Vamos avançar e construir o amanhã
Давай двигаться вперед и строить завтра,
Vamos avançar e construir o amanhã
Давай двигаться вперед и строить завтра.
Ei Acorda já, presente, aqui e agora
Эй, проснись уже, настоящее здесь и сейчас,
Adora o universo, agradece fauna e flora
Люби вселенную, благодари фауну и флору.
Não sejas mais uma ovelha que se rende
Не будь еще одной овцой, которая сдается
A esta ditadura que nos prende, sente!
Этой диктатуре, которая нас сковывает, почувствуй!
Cito Agostinho da Silva e os seus ensaios
Цитирую Агостиньо да Силва и его эссе,
Que a morte nos colha vivos, não suicidados
Пусть смерть застанет нас живыми, а не самоубийцами.
Voemos como cavalos alados, sem medos
Взлетим, как крылатые кони, без страха,
Sem desculpas, teremos que enfrentá-los
Без оправданий, нам придется столкнуться с ними.
Urbes são morgues de população escravizada
Города это морги порабощенного населения,
Ciborgues da civilização mecanizada
Киборги механизированной цивилизации.
Desumanização, intoxicação ácida
Дегуманизация, кислотное отравление,
Torpes com insensibilidade máxima
Подлые с максимальной бесчувственностью.
Triclopes tropeçam nas armadilhas do ego
Трехглазые спотыкаются в ловушках эго,
Sem campo de visão, terceiro olho cego
Без поля зрения, третий глаз слеп.
Nós não somos números em páginas de excel
Мы не цифры на страницах Excel,
Mas corações pulsantes nesta torre de Babel
А пульсирующие сердца в этой Вавилонской башне.
Vamos avançar e construir o amanhã
Давай двигаться вперед и строить завтра,
Vamos avançar e construir o amanhã
Давай двигаться вперед и строить завтра.
Transpiro pelos poros, renasço Ouroboros
Я источаю веру через поры, возрождаюсь Уроборосом,
Mil homens marcham, ouvem-se ao longe os coros
Тысяча человек маршируют, вдали слышны хоры.
(Mais acção e menos conversação
(Больше действий и меньше разговоров,
Estamos descontentes com nossa situação)
Мы недовольны своим положением.)
Os oligarcas dão as cartas, criam falsos ídolos
Олигархи раздают карты, создают ложных идолов,
Apóstolos Iludidos procuram ouro dos tolos
Обманутые апостолы ищут золото дураков.
Patrulham, garimpam, peneiram as nossas migalhas
Патрулируют, роются, просеивают наши крохи,
(Esses pulhas), que esgravatam com as unhas
(Эти негодяи), что скребут ногтями.
Feridas abertas pelas guerras da sobrevivência
Открытые раны от войн за выживание,
Marionetas, somos penhorados à nascença
Марионетки, мы заложены при рождении.
Chega de infernos dantescos, pinturas de Bosch
Хватит дантовского ада, картин Босха,
Que não demore, que a consciência desabroche
Пусть не замедлит, пусть расцветет сознание.
Não somos manchas num teste de Rorschach
Мы не пятна на тесте Роршаха,
Vamos pela estrada fora como o Kerouac
Мы идем по дороге, как Керуак.
É hora de reivindicar o espaço e o tempo
Пора требовать пространство и время,
E que cada elemento nos traga conhecimento
И пусть каждый элемент принесет нам знание.
Vamos avançar e construir o amanhã
Давай двигаться вперед и строить завтра,
Vamos avançar e construir o amanhã
Давай двигаться вперед и строить завтра.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.