Maze - Âmago - перевод текста песни на немецкий

Âmago - Mazeперевод на немецкий




Âmago
Innerstes
No passepartout não está a tua foto
Im Passepartout ist dein Foto nicht mehr
Mas quando olho pra lá, ainda te recordo
Aber wenn ich dorthin schaue, erinnere ich mich noch an dich
Achei que fosse para sempre, inabalável
Ich dachte, es wäre für immer, unerschütterlich
Pús-te num pedestal, eras inigualável
Ich stellte dich auf ein Podest, du warst unvergleichlich
Ainda não me libertei, continuo no loop
Ich habe mich noch nicht befreit, bin immer noch in der Schleife
Acredita, fiz quase tudo o que pude
Glaub mir, ich habe fast alles getan, was ich konnte
Tou congelado no momento, colado ao passado
Bin im Moment erstarrt, klebe an der Vergangenheit
Preso algemado com a corrente do fado
Gefangen, gefesselt mit der Kette des Schicksals
Amargo no meu âmago, sensação de vazio
Bitterkeit in meinem Innersten, ein Gefühl der Leere
A vida do avesso, sinto o calafrio
Das Leben steht kopf, ich spüre den Schauer
Nas noites em branco, de pânico e ansiedade
In schlaflosen Nächten, voller Panik und Angst
Pensamentos sucessivos, sintomas de insónia
Gedankenflut, Symptome der Schlaflosigkeit
Acordo com suores frios, rios de angústia
Ich wache mit kaltem Schweiß auf, Ströme der Angst
Custa tanto, esta saudade que provoca dor crónica
Es tut so weh, diese Sehnsucht, die chronischen Schmerz verursacht
Flashes de memórias do divertimento
Blitzlichter von Erinnerungen an den Spaß
A loucura, o sexo, o entendimento
Der Wahnsinn, der Sex, das Verständnis
Julguei-me vacinado pra desgostos de amor
Ich dachte, ich wäre gegen Liebeskummer geimpft
Mas afinal, estou consumido por esta dor
Aber letztendlich werde ich von diesem Schmerz verzehrt
Num coração ferido remendado a pensos rápidos
In einem verwundeten Herzen, geflickt mit Schnellverbänden
Com o sangue congelado por ventos árticos
Mit Blut, gefroren durch arktische Winde
Sentimentos lindos, tornam-se dramáticos
Schöne Gefühle werden dramatisch
Campos floridos, agora são desertos áridos
Blühende Felder sind jetzt trockene Wüsten
Tou preso neste porto, preciso soltar amarras
Ich bin in diesem Hafen gefangen, muss die Taue lösen
Zarpar daqui pra fora, soltar-me das tuas garras
Von hier aus in See stechen, mich aus deinen Klauen befreien
Foquei nos teus olhos, senti a empatia
Ich konzentrierte mich auf deine Augen, spürte die Empathie
Fiquei a ler os teus lábios, nem ouvia
Ich las von deinen Lippen, hörte schon gar nicht mehr zu
É impulso de paixão, furacão que m'envolve
Es ist der Impuls der Leidenschaft, ein Hurrikan, der mich umhüllt
Cavalo que galopa, combustível que me move
Ein galoppierendes Pferd, der Treibstoff, der mich bewegt
A sintonia é plena, cumplicidade máxima
Die Harmonie ist vollkommen, maximale Komplizenschaft
Atracção: o magnetismo que te aproxima
Anziehung: der Magnetismus, der dich näherbringt
Dançamos ao som da mesma banda sonora
Wir tanzen zum Klang desselben Soundtracks
É a música que nos guia de aurora a aurora
Es ist die Musik, die uns von Morgenröte zu Morgenröte führt
Ambos queremos uma relação num nível diferente
Wir beide wollen eine Beziehung auf einer anderen Ebene
Espirito, coração, corpo e mente
Geist, Herz, Körper und Verstand
Sem ciúmes doentios, conflitos sem sentido
Ohne krankhafte Eifersucht, sinnlose Konflikte
Sem o ego cego ferido que fica ressentido
Ohne das blinde, verletzte Ego, das nachtragend wird
Algo mais positivo cresce a cada segundo
Etwas Positiveres wächst jede Sekunde
Um sentimento intenso, muito mais profundo
Ein intensives Gefühl, viel tiefer
Um laço mais forte, um amor sem medo
Ein stärkeres Band, eine Liebe ohne Angst
Para desfrutar a vida com muito mais tempo
Um das Leben mit viel mehr Zeit zu genießen
Vamos viver o momento, sentir o presente
Lass uns den Moment leben, die Gegenwart spüren
Infinito enquanto dure, caso dure para sempre
Unendlich, solange es dauert, falls es für immer dauert
Incondicionalmente, estou de coração aberto
Bedingungslos bin ich mit offenem Herzen
Mesmo quando estás longe, sinto-te aqui perto
Auch wenn du weit weg bist, fühle ich dich hier nah
Admiro o que nos une, respiro o teu perfume
Ich bewundere, was uns verbindet, atme dein Parfüm
Vidro do carro aberto, aumento o volume
Autofenster offen, ich drehe die Lautstärke auf
Começa a dar na rádio a nossa canção
Im Radio beginnt unser Lied zu spielen
É mais um dia, o sol brilha no meu coração
Es ist ein weiterer Tag, die Sonne scheint schon in meinem Herzen
Estou em cacos, coração partido
Ich liege in Scherben, gebrochenes Herz
O que passou passou, não mais faz sentido
Was vorbei ist, ist vorbei, es ergibt keinen Sinn mehr
Nada é por acaso, tudo tem um motivo
Nichts geschieht zufällig, alles hat einen Grund
Tinha que acontecer pra perceber que estou vivo
Es musste geschehen, damit ich merke, dass ich lebe
Estou aos saltos, coração renascido
Ich mache Luftsprünge, wiedergeborenes Herz
O que será será, fará todo o sentido
Was sein wird, wird sein, es wird alles Sinn ergeben
Nada é por acaso, tudo tem um motivo
Nichts geschieht zufällig, alles hat einen Grund
Terá que acontecer pra perceber que estou vivo
Es wird geschehen müssen, damit ich merke, dass ich lebe






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.