Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
told
me
you
don't
have
to
be
alone
Sie
sagte
mir,
du
musst
nicht
alleine
sein
Back
then
I
was
out
in
alleyways
Damals
war
ich
draußen
in
den
Gassen
Doing
140
on
the
highway
Fuhr
mit
140
auf
der
Autobahn
Remember
2016
like
it
was
yesterday
Erinnere
mich
an
2016,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Leave
that
shit
behind
it's
a
new
day
Lass
den
Scheiß
hinter
dir,
es
ist
ein
neuer
Tag
What
you
saying
Was
sagst
du
da?
I
show
speed
like
I'm
Usain
Ich
zeige
Geschwindigkeit
wie
Usain
I
need
my
forgiveness
Ich
brauche
meine
Vergebung
And
I
need
my
patience
Und
ich
brauche
meine
Geduld
And
I
got
my
white
coat
on
like
I
got
patients
Und
ich
habe
meinen
weißen
Kittel
an,
als
hätte
ich
Patienten
And
I
guess
I
should
go
home
Und
ich
denke,
ich
sollte
nach
Hause
gehen
I'm
too
far
gone
Ich
bin
zu
weit
weg
Gave
up
trying
to
socialize
Habe
aufgegeben,
zu
sozialisieren
Trying
to
keep
control
but
its
Versuche,
die
Kontrolle
zu
behalten,
aber
es
sind
Secrets
I
can't
hide
Geheimnisse,
die
ich
nicht
verbergen
kann
I
hate
losing
sleep
Ich
hasse
es,
Schlaf
zu
verlieren
Because
I
stay
up
asking
why
Weil
ich
wach
bleibe
und
mich
frage,
warum
I
do
this
shit
alone
Ich
mache
diesen
Scheiß
alleine
But
at
least
I
keep
my
pride
Aber
wenigstens
behalte
ich
meinen
Stolz
Aren't
you
tired
of
being
on
guard?
Bist
du
es
nicht
leid,
auf
der
Hut
zu
sein?
Jesus
Christ
Jesus
Christus
You
wanna
be
the
star
Du
willst
der
Star
sein
But
I
own
the
foreground
Aber
ich
besitze
den
Vordergrund
Judge
me
how
you
want
Beurteile
mich,
wie
du
willst
All
that
other
shit
is
lame
now
All
der
andere
Scheiß
ist
jetzt
lahm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mmoma Anidu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.