Текст и перевод песни Mazhar Alanson - Jazz (New York Sokakları 5)
Iki
yüz
doları
cebime
attım
Я
бросил
в
карман
двести
долларов
Birden
kendimi
birşey
sandım
Внезапно
я
подумал
о
себе
как
о
чем-то
Iki
kız
gördüm
yan
yan
baktım
Я
видел
двух
девушек,
смотрел
бок
о
бок
Dedim
beraber
olalım
Я
сказал,
давай
будем
вместе.
Aldım
kızları
diskoya
gittim
Я
взял
девочек,
пошел
на
дискотеку
Yüz
doları
yedim
bitirdim
Я
съел
сто
баксов
и
закончил
Ikisini
birden
tavlamak
için
Чтобы
подцепить
их
обоих
Oturmadım
hep
dans
ettim
Я
не
сидел,
я
всегда
танцевал
Tamam
be
dedim
işler
yolunda
Ладно,
я
сказал,
все
хорошо.
Bir
gün
esmer
sonra
sarışınla
Однажды
брюнетка
потом
с
блондинкой
Dans
dans
ettim
Я
танцевал
и
танцевал
Bir
ara
kızlar
tuvalete
gitti
Как-то
девочки
ходили
в
туалет
декольте.
Dönüşleri
bir
hayli
gecikti
Их
возвращение
сильно
опаздывает
Ne
oluyor
dedim
merak
ettim
Я
спросил,
что
происходит,
мне
было
интересно
Gittim
kapıya
çok
bekledim
Я
пошел
к
двери
и
долго
ждал
Fedai
burası
new
york
dedi
Вышибала
сказал,
что
это
Нью-Йорк.
Beş
dakikada
değişir
bütün
işler
Все
изменится
за
пять
минут.
Bu
işler
dedi
anladın
mı?
Он
сказал,
что
это
работает,
понимаешь?
Adamı
bazen
geriden
şişler
Иногда
он
набухает
сзади
Planet
gibi
bir
yer
vallahi
Где-то
вроде
планеты,
клянусь
Dumanlar
çıkıyor
asfaltlardan
Дым
выходит
из
асфальта
önümde
yürüyen
deli
bir
adam
сумасшедший
человек,
идущий
передо
мной
çöplükteki
spagettiyi
yedi
он
съел
спагетти
на
свалке
Televizyon
desen
binbir
kanal
Телевизионный
узор
тысяча
и
один
канал
Bir
kanal
var
hele
manhattan
Есть
канал,
особенно
Манхэттен
Ademle
havva
röportajdalar
Адам
и
Ева
в
интервью
Onların
bile
yaprağı
var
edep
yerlerinde
Даже
у
них
есть
листья
в
приличных
местах
Bunlar
ise
dal
şafaklar
А
это
ветви
рассвета
Yuh
be
dedim
hayret
kardeşim
Черт,
я
сказал,
удивляйся,
брат.
öbür
gün
hemen
şirkete
gidip
послезавтра
я
сразу
же
поеду
в
компанию.
Bilet
tarihimi
değiştirdim
Я
изменил
дату
своего
билета
şu
anda
uçaktayım
bize
doğru
я
сейчас
в
самолете
к
нам
Biz
dediğim
gayet
zorlu
То,
что
я
говорю,
очень
сложно
Neyse
ki
açılıyoruz
dünyaya
К
счастью,
мы
открываемся
миру
Hiç
açmadığımız
kapılarla
С
дверями,
которые
мы
никогда
не
открывали
öyle
haller
içinde
ki
halim
это
в
случае,
что
я
Türkçeye
çevirmeye
yok
mecalim
Я
не
могу
переводить
на
турецкий
язык
Bizans
bizim
olduğunda
Когда
Византия
будет
нашей
Okyanusta
bir
kıta
Континент
в
океане
Kapitalizmi
kurtarıyor
Спасает
капитализм
Kristof
kolomb
amca
Дядя
Христофор
колумб
Anıtlar
gıcır
gıcır
Памятники
скрипят
En
eski
demokrasi
Древнейшая
демократия
Tarihleri
pek
kısa
Даты
очень
короткие
Bilgisayar
kabilesi
Компьютерное
племя
Aldı
beni
bir
düşünce
Он
взял
меня
на
мысль
Memlekette
ne
yapmalı
Что
делать
на
родине
Iner
inmez
uçaktan
С
самолета,
как
только
мы
приземлимся
Kupon
kesip
saklamalı
Купон
должен
вырезать
и
хранить
Uçak
çıkar
apartman
çıkar
Самолет
взлетит,
квартира
взлетит
Hizmetçili
ev
bile
var
Есть
даже
дом
для
горничной
Bu
pazar
nasıl
bir
pazar
Какой
воскресенье
воскресенье
этот
рынок?
Pazar
yeri
gibi
Как
воскресенье
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazhar Alanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.