Текст и перевод песни Mazlum Çimen feat. Teoman - Kuşlu Gazel
Kuşlu Gazel
Nightingale Gazelle
Koyup
zarfın
içine,
üstünü
acıyla
pulladım
Putting
into
an
envelope,
I
sealed
it
with
pain
Sana
bir
sevinçlik
menevişli
kuş
yolladım
I
sent
you
a
flamboyant
bird
as
a
token
of
joy
Son
kuşlarımdı
bunlar,
dedim
telef
olmasın
These
were
my
last
birds,
I
said
let
them
not
be
wasted
Geçti
artık
göğsümde
kuş
barınmaz
anladım
It's
passed
now,
I
understand
no
bird
can
nest
in
my
chest
Esti
rüzgar
bozuk
bozuk,
örselendi
yüreğim
The
wind
blew
brokenly,
my
heart
was
bruised
Eksik
gedik
ne
varsa
ezberden
tamamladım
Whatever
was
missing
or
dented
from
memory,
I
made
whole
Bende
sönen
şavkıması
sürsün
diye
yaşamın
In
me,
the
extinguished
clamor
might
continue
life's
sake
Bu
kuşları
senin
için
gözlerimde
sakladım
I
kept
these
birds
for
you
in
my
eyes
Bu
kuşları
senin
için
gözlerimde
sakladım
I
kept
these
birds
for
you
in
my
eyes
Son
kuşlarımdı
bunlar,
dedim
telef
olmasın
These
were
my
last
birds,
I
said
let
them
not
be
wasted
Geçti
artık
göğsümde
kuş
barınmaz
anladım
It's
passed
now,
I
understand
no
bird
can
nest
in
my
chest
Bende
sönen
şavkıması
sürsün
diye
yaşamın
In
me,
the
extinguished
clamor
might
continue
life's
sake
Bu
kuşları
senin
için
gözlerimde
sakladım
I
kept
these
birds
for
you
in
my
eyes
Bu
kuşları
senin
için
gözlerimde
sakladım
I
kept
these
birds
for
you
in
my
eyes
Kim
sürmüş
Altıok
Metin
dünyanın
sefasını
Who
put
mascara
on
the
world's
revelry,
Altıok
Metin?
Kirletilmiş
bir
zamanı
yürürken
adım
adım
Walking
in
a
corrupted
time
step
by
step
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazlum Cimen, Metin Altiok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.