Текст и перевод песни Mazlum Çimen - Sen Olsaydın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kahreden
ateş
bilinen
yananı
sen
olsaydın
If
you
were
the
fire
of
hell,
burning
what’s
known
Nal
olurdum
aşk
atına
bineni
sen
olsaydın
I
would
become
the
iron
shoe
of
your
beloved
horse
Deseler
ki
şu
kadehte
ağu
var
içen
ölür
If
they
said
that
there
is
poison
in
this
cup
and
if
you
drink
it
you
will
die
Bir
solukta
bitirirdim
sunanı
sen
olsaydın
I
would
drink
it
down
in
one
gulp
if
you
were
the
one
offering
it
Bir
solukta
bitirirdim
sunanı
sen
olsaydın
I
would
drink
it
down
in
one
gulp
if
you
were
the
one
offering
it
Bana
gözlerini
yolla
sakın
ha
olmaz
deme
Don't
you
dare
say
no,
send
me
your
glance
Kime
yanam
dertlerimi
yalnızlığımı
kime
Who
else
should
I
burn
for?
Who
else
will
hear
my
sorrows,
my
solitude?
Bir
başıma
boğuşurken
kabuslarla
ansızın
As
I
drown
in
nightmares
alone,
without
warning
Hayallerin
şeref
verdi
dün
akşam
viraneme
Your
dreams
honored
my
ruins
last
night
Hayallerin
şeref
verdi
dün
akşam
viraneme
Your
dreams
honored
my
ruins
last
night
Bilirsin
ki
sevenlerin
ayrılığı
kabustur
As
you
know,
separation
is
a
nightmare
for
lovers
Tahir-i
Zühreye
bahşet
zem
edenleri
sustur
Tell
those
who
curse
Tahir
and
Zühre
to
be
quiet
Sen
istesen
Sina
çölü
bin
çeşit
çiçek
açar
If
you
wish,
the
Sinai
desert
will
blossom
with
a
thousand
flowers
Suya
sudan
köprü
kurmak
yalnız
sana
mahsustur
Only
you
can
build
a
bridge
from
water
Suya
sudan
köprü
kurmak
yalnız
sana
mahsustur
Only
you
can
build
a
bridge
from
water
Sürmeleri
yel
götürür
gözlerine
güneş
çek
The
wind
will
carry
away
her
kohl,
draw
sun
on
her
eyes
Yağmur
yanak
rengin
yağsın
bulutlara
kına
ek
Rain
will
paint
her
cheeks,
add
henna
to
the
clouds
Lübnan
yeniden
kurulur
yine
şenlenir
Beyrut
Lebanon
will
be
reborn,
Beirut
will
rejoice
again
Ama
senin
gözlerinin
savaşı
bitmeyecek
But
the
war
in
your
eyes
will
never
end
Ama
senin
gözlerinin
savaşı
bitmeyecek
But
the
war
in
your
eyes
will
never
end
Ama
senin
gözlerinin
savaşı
bitmeyecek
But
the
war
in
your
eyes
will
never
end
Ama
senin
gözlerinin
savaşı
bitmeyecek
But
the
war
in
your
eyes
will
never
end
Ama
senin
gözlerinin
savaşı
bitmeyecek
But
the
war
in
your
eyes
will
never
end
Ama
senin
gözlerinin
savaşı
bit
But
the
war
in
your
eyes
will
ne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazlum Cimen, Ali Haydar Bender
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.