Текст и перевод песни Mazyar Fallahi - Delam Tangeteh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delam Tangeteh
My Heart Aches
دلم
تنگته
باز
هوام
ابریه
My
heart
aches
and
the
weather
is
dreary
نمی
دونم
الان
دلت
با
کیه
I
don't
know
whose
heart
you
belong
to
now
حواست
اصن
ذره
ای
با
منه
Is
your
attention
on
me
at
all?
تو
شعراش
یکی
داره
جون
می
کنه
Someone
is
dying
in
his
poems
می
دونم
چقد
سخته
که
با
توئه
I
know
how
difficult
it
is
to
be
with
you
ولی
باز
چه
خوشبخته
که
با
توئه
But
how
fortunate
he
is
to
be
with
you
شبا
پابرهنه
تو
ساحل
برو
Walk
barefoot
on
the
beach
at
night
از
این
حال
و
روزم
تو
غافل
برو
Forget
about
my
condition
گمونم
که
الان
تو
فکر
منی
I
guess
you're
thinking
of
me
now
که
این
جوری
آروم
قدم
میزنی
That's
why
you're
walking
so
peacefully
می
دونم
خیاله
ولی
کاش
همون
I
know
it's
a
dream,
but
I
wish
you
would
پیرهنی
رو
که
دادم
بهت
تن
کنی
Wear
the
shirt
I
gave
you
از
اون
بیقراری
از
اون
مهربونی
With
that
restlessness,
with
that
kindness
تو
هم
ذره
ای
با
دل
من
کنی
You
could
show
some
concern
for
my
heart
می
دونم
خیاله
ولی
کاش
همون
I
know
it's
a
dream,
but
I
wish
you
would
پیرهنی
رو
که
دادم
بهت
تن
کنی
Wear
the
shirt
I
gave
you
از
اون
بیقراری
از
اون
مهربونی
With
that
restlessness,
with
that
kindness
تو
هم
ذره
ای
با
دل
من
کنی
You
could
show
some
concern
for
my
heart
نگاهت
دل
خستمو
می
بره
Your
gaze
steals
my
weary
heart
دلم
ناز
چشماتو
هی
می
خره
My
heart
craves
for
the
beauty
of
your
eyes
هوای
نفس
هات
توی
قلبمه
The
scent
of
your
breath
fills
my
heart
یه
روز
و
یه
شب
واسه
موندن
کمه
A
day
and
a
night
are
not
enough
for
me
to
stay
دلم
تنگته
باز
هوام
ابریه
My
heart
aches
and
the
weather
is
dreary
نمی
دونم
الان
دلت
با
کیه
I
don't
know
whose
heart
you
belong
to
now
تو
شعراش
یکی
داره
جون
می
کنه
Someone
is
dying
in
his
poems
حواست
اصن
ذره
ای
با
منه
Is
your
attention
on
me
at
all?
هوای
نفس
هات
توی
قلبمه
The
scent
of
your
breath
fills
my
heart
یه
روز
و
یه
شب
واسه
موندن
کمه
A
day
and
a
night
are
not
enough
for
me
to
stay
می
دونم
خیاله
ولی
کاش
همون
I
know
it's
a
dream,
but
I
wish
you
would
پیرهنی
رو
که
دادم
بهت
تن
کنی
Wear
the
shirt
I
gave
you
از
اون
بیقراری
از
اون
مهربونی
With
that
restlessness,
with
that
kindness
تو
هم
ذره
ای
با
دل
من
کنی
You
could
show
some
concern
for
my
heart
می
دونم
خیاله
ولی
کاش
همون
I
know
it's
a
dream,
but
I
wish
you
would
پیرهنی
رو
که
دادم
بهت
تن
کنی
Wear
the
shirt
I
gave
you
از
اون
بیقراری
از
اون
مهربونی
With
that
restlessness,
with
that
kindness
تو
هم
ذره
ای
با
دل
من
کنی
You
could
show
some
concern
for
my
heart
می
دونم
خیاله
ولی
کاش
همون
I
know
it's
a
dream,
but
I
wish
you
would
پیرهنی
رو
که
دادم
بهت
تن
کنی
Wear
the
shirt
I
gave
you
می
دونم
خیاله
I
know
it's
a
dream
از
اون
بیقراری
With
that
restlessness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mazyr Fallahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.