Текст и перевод песни Mazyar Fallahi - Havat Khobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Havat Khobe
Хороший воздух (Havat Khobe)
پر
از
گرما
و
تب
دارم
Я
полон
тепла
и
жара,
که
همرنگ
غروبم
من
Как
закат,
я
пылаю.
تو
این
اینجایی
کنار
من
Ты
здесь,
рядом
со
мной,
پر
از
احساس
خوبم
من
И
я
полон
хороших
чувств.
از
این
جا
تا
لب
دریا
Отсюда
и
до
самого
моря
همش
عطر
تو
جا
مونده
Везде
остался
твой
аромат.
تو
این
آتیش
تنهایی
В
этом
огне
одиночества
یکی
شعراشو
سوزونده
Кто-то
сжёг
свои
стихи.
هوات
خوبه
پر
از
عشقه
Воздух
хорош,
полон
любви,
پر
از
پیچ
و
پر
از
تابه
Полон
изгибов
и
поворотов.
دلم
بی
تو
نمیتونه
Моё
сердце
без
тебя
не
может,
چشام
بی
تو
نمیخوابه
Мои
глаза
без
тебя
не
спят.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
میفهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
نفس
آهسته
دل
دل
کن
Дыши
тихо,
робко,
که
قلبم
بی
هوا
مونده
Ведь
моё
сердце
бьется
невпопад.
تو
میری
با
دل
تنها
Ты
уходишь
с
одиноким
сердцем,
دلم
پیش
تو
جا
مونده
А
моё
сердце
осталось
с
тобой.
دوباره
خط
بکش
رو
من
Снова
зачеркни
меня,
نبودن
هامو
هاشا
کن
Отметь
мои
отсутствия.
با
یک
لبخند
رویایی
منو
بازم
تماشا
کن
С
мечтательной
улыбкой
снова
посмотри
на
меня.
هوات
خوبه
پر
از
عشقه
Воздух
хорош,
полон
любви,
پر
از
پیچ
و
پر
از
تابه
Полон
изгибов
и
поворотов.
دلم
بی
تو
نمی
تونه
Моё
сердце
без
тебя
не
может,
چشام
بی
تو
نمی
خوابه
Мои
глаза
без
тебя
не
спят.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
میفهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
پر
از
گرما
و
تب
دارم
Я
полон
тепла
и
жара,
که
همرنگ
غروبم
من
Как
закат,
я
пылаю.
تو
اینجایی
کنار
من
Ты
здесь,
рядом
со
мной.
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
پر
از
خوابی
پر
از
وهمی
Я
полон
сна,
полон
грёз,
تو
این
احساسو
می
فهمی
Ты
понимаешь
это
чувство?
ترانه
سرا:
مازیار
فلاحی
Автор
текста:
Мазьяр
Фаллахи
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.