Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Polkitas De Jaime
Jaimes Kleine Polkas
This
song
is
performed
by
Mazz.
Dieses
Lied
wird
von
Mazz
gesungen.
No,
no
vayas
a
llorar
Nein,
weine
nicht
Que
nada
aliviaras
en
un
instante
Das
wird
in
einem
Augenblick
nichts
lindern
No,
no
vayas
a
pensar
Nein,
denke
nicht
Que
eso
te
va
a
salvar
en
un
instante
Dass
dich
das
in
einem
Augenblick
retten
wird
Tu
no
veez
que
mis
ojos
han
llorado
por
ti
Siehst
du
nicht,
dass
meine
Augen
um
dich
geweint
haben?
Tu
no
veez
que
sin
ti
ya
no
podria
vivir
Siehst
du
nicht,
dass
ich
ohne
dich
nicht
mehr
leben
könnte?
Y
de
que
me
ha
valido
seguir
si
al
final,
Und
was
hat
es
mir
genützt
weiterzumachen,
wenn
ich
am
Ende
Me
ha
tocado
sufrir
y
sufrir
leiden
und
leiden
musste?
Me
has
tenido
en
tus
manos
como
un
simple
papel
Du
hattest
mich
in
deinen
Händen
wie
ein
einfaches
Blatt
Papier
Que
hechas
ala
basura
y
no
sabes
que
hacer
Das
du
in
den
Müll
wirfst
und
nicht
weißt,
was
du
tun
sollst
Me
tienes
en
tus
manos,
en
tus
manos
mujer
Du
hast
mich
in
deinen
Händen,
in
deinen
Händen,
Frau
Teniendolo
todo
lo
hechas
a
perder
Obwohl
du
alles
hast,
wirfst
du
es
weg
Siento
que
el
tiempo
le
quita
el
tiempo,
a
nuestro
mundo
y
a
nuestro
amor
Ich
spüre,
wie
die
Zeit
unserer
Welt
und
unserer
Liebe
die
Zeit
nimmt
Porque
le
niegas
vida
a
mi
vida,
dandole
una
herida
a
mi
corazon
Warum
verweigerst
du
meinem
Leben
das
Leben,
indem
du
meinem
Herzen
eine
Wunde
zufügst?
Tu
que
me
viste
contra
el
tiempo
al
correr
Du,
die
du
mich
gegen
die
Zeit
rennen
sahst
Tu
que
me
hechaste
ala
batalla
a
pelear
Du,
die
du
mich
in
die
Schlacht
geschickt
hast,
um
zu
kämpfen
Tu
que
me
hiciste
perder
sueño
mi
amor
Du,
die
du
mich
den
Schlaf
gekostet
hast,
meine
Liebe
Hay
total
para
que?
Ach,
wozu
das
alles?
Que
sera
de
mi
vida
sin
ti?
Was
wird
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Que
sera
si
no
puedo
vivir?
Was
wird
sein,
wenn
ich
nicht
leben
kann?
Que
sera
de
tu
vida
sin
mi?
Was
wird
aus
deinem
Leben
ohne
mich?
Que
sera?
Siento
que
el
tiempo
le
quita
el
tiempo,
a
nuestro
mundo
y
a
nuestro
amor
Was
wird
sein?
Ich
spüre,
wie
die
Zeit
unserer
Welt
und
unserer
Liebe
die
Zeit
nimmt
Porque
le
niegas
vida
a
mi
vida,
dandole
una
herida
a
mi
corazon
Warum
verweigerst
du
meinem
Leben
das
Leben,
indem
du
meinem
Herzen
eine
Wunde
zufügst?
Tu
que
me
viste
contra
el
tiempo
al
correr
Du,
die
du
mich
gegen
die
Zeit
rennen
sahst
Tu
que
me
hechaste
ala
batalla
a
pelear
Du,
die
du
mich
in
die
Schlacht
geschickt
hast,
um
zu
kämpfen
Tu
que
me
viste
contra
el
tiempo
al
correr
Du,
die
du
mich
gegen
die
Zeit
rennen
sahst
Tu
que
me
hechaste
ala
batalla
a
pelear
Du,
die
du
mich
in
die
Schlacht
geschickt
hast,
um
zu
kämpfen
Tu
que
me
hiciste
perder
sueño
mi
amor
Du,
die
du
mich
den
Schlaf
gekostet
hast,
meine
Liebe
Hay
total
para
que?
Ach,
wozu
das
alles?
Que
sera
de
mi
vida
sin
ti?
Was
wird
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Que
sera
si
no
puedo
vivir?
Was
wird
sein,
wenn
ich
nicht
leben
kann?
Que
sera
de
tu
vida
sin
mi?
Was
wird
aus
deinem
Leben
ohne
mich?
Y
Que
sera
de
mi
vida
sin
ti?
Und
was
wird
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Que
sera
si
no
puedo
vivir?
Was
wird
sein,
wenn
ich
nicht
leben
kann?
Que
sera
de
tu
vida
sin
mi?
Was
wird
aus
deinem
Leben
ohne
mich?
Que
sera?
Que
sera
de
mi
vida
sin
ti?
Was
wird
sein?
Was
wird
aus
meinem
Leben
ohne
dich?
Que
sera
si
no
puedo
vivir?
Was
wird
sein,
wenn
ich
nicht
leben
kann?
Que
sera
de
tu
vida
sin
mi?
Was
wird
aus
deinem
Leben
ohne
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Arredondo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.