Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí De Boleros
Bolero-Potpourri
No
sabia
de
tristesas
ni
de
lagrimas,
Ich
kannte
keine
Traurigkeit,
keine
Tränen,
Ni
nada
que
me
hicieran
llorar
Noch
irgendetwas,
das
mich
zum
Weinen
gebracht
hätte
Yo
sabía
de
cariño,
de
ternura
Ich
kannte
Zuneigung,
Zärtlichkeit
Porque
a
mi
desde
pequeño
eso
me
enseñó
mamá
Denn
das
hat
Mama
mich
von
klein
auf
gelehrt
Eso
me
enseñó
mamá
eso
y
muchas
cosas
más.
Das
hat
Mama
mich
gelehrt,
das
und
vieles
mehr.
Yo
vivía
tan
distinto,
algo
hermoso,
Ich
lebte
so
anders,
etwas
Wunderschönes,
Algo
divino
lleno
de
felicidad,
Etwas
Göttliches,
voller
Glückseligkeit,
Yo
sabía
de
alegrías,
la
belleza
y
de
la
vida,
Ich
kannte
Freuden,
die
Schönheit
und
das
Leben,
Pero
no
de
soledad
eso
y
muchas
cosas
más
Aber
nicht
die
Einsamkeit,
das
und
vieles
mehr
Eso
y
muchas
cosas
más.
Das
und
vieles
mehr.
Hasta
que
te
conocí,
Bis
ich
dich
kennenlernte,
Vi
la
vida
con
dolor
Sah
ich
das
Leben
mit
Schmerz
No
te
miento
fui
feliz
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
war
glücklich
Aunque
con
muy
poco
amor
Obwohl
mit
sehr
wenig
Liebe
Y
muy
tarde
comprendí
Und
sehr
spät
begriff
ich
Que
no
te
debí
amar
Dass
ich
dich
nicht
hätte
lieben
sollen
Porque
ahora
pienso
en
tí
Denn
jetzt
denke
ich
an
dich
Más
que
ayer,
mucho
más
Mehr
als
gestern,
viel
mehr
Yo
jamás
sufrí,
Ich
habe
niemals
gelitten,
Yo
jamás
lloré
Ich
habe
niemals
geweint
Yo
era
muy
feliz,
Ich
war
sehr
glücklich,
Pero
te
encontré
Aber
dann
traf
ich
dich
Si
quieres,
me
estoy
contigo
Wenn
du
willst,
bleibe
ich
bei
dir
Toda
la
vida,
hasta
que
muera
Mein
ganzes
Leben
lang,
bis
ich
sterbe
Si
quieres,
puedo
ayudarte
Wenn
du
willst,
kann
ich
dir
helfen
A
que
me
quieras,
Dass
du
mich
liebst,
A
que
me
quieras
un
poco
más.
Dass
du
mich
ein
bisschen
mehr
liebst.
Yo
me
estaria,
toda
la
vida
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
lang
Siempre
contigo
Immer
bei
dir
sein
No
creas
mi
vida,
que
es
mentira
Glaube
nicht,
mein
Schatz,
dass
es
eine
Lüge
ist
Lo
que
te
digo
Was
ich
dir
sage
Yo
me
estaria
toda
la
vida,siempre
a
tu
lado
Ich
würde
mein
ganzes
Leben
lang
immer
an
deiner
Seite
sein
Porque
mi
vida,
yo
estoy
de
ti
enamorado
Denn
mein
Schatz,
ich
bin
in
dich
verliebt
De
que
me
gustas
es
verdad,
Dass
du
mir
gefällst,
ist
wahr,
De
que
te
quiero
es
verdad
Dass
ich
dich
liebe,
ist
wahr
Y
si
quieres
aceptar,
no
necesitas
decir
si
Und
wenn
du
annehmen
willst,
brauchst
du
nicht
ja
zu
sagen
Tan
solo
besame
y
sabras,
Küss
mich
einfach
und
du
wirst
wissen,
Que
como
un
loco
estoy
de
ti
enamorado.
Dass
ich
wie
verrückt
in
dich
verliebt
bin.
Querer
mirar
realmente
el
sol
Wirklich
die
Sonne
sehen
zu
wollen
Sabiendoendo
que
no
puedo
Wissend,
dass
ich
es
nicht
kann
Querer
llegar
hasta
el
mas
alla
Bis
ins
Jenseits
gelangen
zu
wollen
Sabiendo
que
solo
muerto
Wissend,
dass
es
nur
tot
geht
Es
como
querer
ten
en
hacer
mi
corazon
Es
ist,
als
wollte
ich
dein
Herz
begehren,
Que
hoy
otro
todo
es
el
dueno
das
heute
ganz
einem
anderen
gehört.
Ya
no
la
molestare
Ich
werde
sie
nicht
mehr
stören
No
me
puedo
querer
Sie
kann
mich
nicht
lieben
Y
ni
yo
debo
Und
ich
darf
es
auch
nicht
Ella
tiene
otro
amor
que
le
da
su
calor
Sie
hat
eine
andere
Liebe,
die
ihr
Wärme
gibt
Y
dejalo
no
dede
Und
ich
sollte
sie
lassen
Y
laveo
muy
feliz
Und
ich
sehe
sie
sehr
glücklich
Aunque
a
veces
pienso
Obwohl
ich
manchmal
denke
Que
todavia
me
quiere
Dass
sie
mich
noch
liebt
Yo
no
se
si
manana,
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
morgen
La
veré
otra
vez
en
mis
brazos,
Wieder
in
meinen
Armen
sehen
werde,
Solo
sé
que
fue
en
Marzo,
Ich
weiß
nur,
dass
es
im
März
war,
Cuando
la
conoci.
Als
ich
sie
kennenlernte.
Yo
no
se,
Ich
weiß
nicht,
Yo
no
se
si
manana,
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
sie
morgen
La
veré
otra
vez
en
mis
brazos,
Wieder
in
meinen
Armen
sehen
werde,
Solo
sé
que
fue
en
Marzo,
Ich
weiß
nur,
dass
es
im
März
war,
Cuando
la
conoci.
Als
ich
sie
kennenlernte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.