Декабрь.
Опавшие
в
августе
звёзды
вернулись
на
небо
Dezember.
Die
im
August
gefallenen
Sterne
sind
zum
Himmel
zurückgekehrt
И
вечности
купол
над
миром
из
кукол
рассыпался
снегом
Und
die
Kuppel
der
Ewigkeit
über
der
Welt
aus
Puppen
zerfiel
als
Schnee
Декабрь.
Холодное,
белое
утро
разрежет
нам
веки
Dezember.
Ein
kalter,
weißer
Morgen
schneidet
uns
die
Augenlider
auf
И
я,
просыпаясь
в
перинах
из
снега,
бегу
в
новый
день
Und
ich,
erwachend
in
den
Federbetten
aus
Schnee,
laufe
in
einen
neuen
Tag
В
новый
день
In
einen
neuen
Tag
В
новый
день
In
einen
neuen
Tag
В
новый
день
In
einen
neuen
Tag
Здесь
всё
так
знакомо
и
ново,
но
сути
язык
теперь
не
помеха
Hier
ist
alles
so
vertraut
und
neu,
aber
die
Sprache
der
Essenz
ist
jetzt
kein
Hindernis
mehr
И
в
мягкий
и
снежный
комочек
из
судеб
слепляется
жизнь
Und
in
einen
weichen
Schneeball
aus
Schicksalen
verklebt
sich
das
Leben
Мы
дрогнем
от
снега,
мы
слепнем
от
снега,
а
снег
безответно
Wir
erschaudern
vor
dem
Schnee,
wir
erblinden
vor
dem
Schnee,
und
der
Schnee
ist
unerwidert
Влюблён
в
эту
землю
и
падает
с
неба
Verliebt
in
diese
Erde
und
fällt
vom
Himmel
Влюблён
в
эту
землю
и
падает
с
неба
Verliebt
in
diese
Erde
und
fällt
vom
Himmel
Декабрь
- опавшие
в
августе
звёзды
Dezember
- die
im
August
gefallenen
Sterne
Вернулись
на
небо
Sind
zum
Himmel
zurückgekehrt
Декабрь
- опавшие
в
августе
звёзды
Dezember
- die
im
August
gefallenen
Sterne
Вернулись
на
небо
Sind
zum
Himmel
zurückgekehrt
И
радостен
миг
Und
der
Moment
ist
freudig
И
радостен
мир
Und
die
Welt
ist
freudig
И
радостен
миг
Und
der
Moment
ist
freudig
И
радостен
мир
Und
die
Welt
ist
freudig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: даниил матов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.