Вспомнить
песни
все
Mich
an
alle
Lieder
erinnern
Как
же
мне
вспомнить
все
песни?
Wie
kann
ich
mich
nur
an
alle
Lieder
erinnern?
И
мы
вылетим
с
ними
в
новое
Und
wir
fliegen
mit
ihnen
ins
Neue
Как
графемы
в
звук
Wie
Grapheme
in
den
Klang
Пронеси
моё
имя
и
произнеси
своё
имя
Trage
meinen
Namen
weiter
und
sprich
deinen
Namen
aus
Там
на
входе
давно
заждались,
уже
скоро
уснут
Dort
am
Eingang
warten
sie
schon
lange,
werden
bald
einschlafen
Ночь
со
мной
в
поддавки
Die
Nacht
spielt
mit
mir
Verstecken
Так
давно,
чтобы
дни
были
сонны
So
lange,
dass
die
Tage
verschlafen
sind
Но
и
впрочем
её
что
винить
Doch
was
soll
man
ihr
schon
vorwerfen
Невменяема
она
Sie
ist
unzurechnungsfähig
Нарисуй
в
тёмном
комиксе
светлую
дверь
Zeichne
in
dem
dunklen
Comic
eine
helle
Tür
И,
когда
станет
сонно
Und
wenn
es
schläfrig
wird
Сквозь
неё
вдруг
прорвутся
песни
все,
и
все
имена
Werden
durch
sie
plötzlich
alle
Lieder
und
alle
Namen
dringen
Небо
заливает
впадины
водой
Der
Himmel
füllt
die
Mulden
mit
Wasser
Чтобы
как
в
зеркалах
увидеть
в
них
себя
Um
sich
darin
wie
in
Spiegeln
zu
sehen
А
мне
бы
небо
именами
нашими
залить
Ich
aber
würde
den
Himmel
mit
unseren
Namen
füllen
А
мне
б
до
ночи
чтоб
дотронулась
рука
Ich
wünschte,
eine
Hand
würde
die
Nacht
berühren
Заслонялись
люди,
кто
куда
Die
Leute
versteckten
sich,
wer
wo
И
как
вас
всех
звали?
Und
wie
hießet
ihr
alle?
Заслонялись
какими
вы
именами?
Mit
welchen
Namen
habt
ihr
euch
versteckt?
Как
же
вспомнить
слова
песен
всех
Wie
soll
ich
mich
an
alle
Liedtexte
erinnern
И
как
вспомнить
песни?
Und
wie
soll
ich
mich
an
die
Lieder
erinnern?
Нарисуй
в
тёмном
комиксе
светлую
дверь:
нарисуй
в
ней
меня
Zeichne
in
dem
dunklen
Comic
eine
helle
Tür:
Zeichne
mich
hinein
Хотя
бы
меня
Wenigstens
mich
Небо
заливает
впадины
водой
Der
Himmel
füllt
die
Mulden
mit
Wasser
Чтобы
как
в
зеркалах
увидеть
в
них
себя
Um
sich
darin
wie
in
Spiegeln
zu
sehen
А
мне
бы
небо
именами
нашими
залить
Ich
aber
würde
den
Himmel
mit
unseren
Namen
füllen
А
мне
б
до
ночи
чтоб
дотронулась
рука
Ich
wünschte,
eine
Hand
würde
die
Nacht
berühren
Небо
заливает
впадины
водой
Der
Himmel
füllt
die
Mulden
mit
Wasser
Чтобы
как
в
зеркалах
увидеть
в
них
себя
Um
sich
darin
wie
in
Spiegeln
zu
sehen
А
мне
бы
небо
именами
нашими
залить
Ich
aber
würde
den
Himmel
mit
unseren
Namen
füllen
А
мне
б
до
Родины
дотронуться
рукой!
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Heimat
mit
meiner
Hand
berühren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: даниил матов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.