Mazzltoff - Ночь - перевод текста песни на немецкий

Ночь - Mazzltoffперевод на немецкий




Ночь
Nacht
Вспомнить песни все
Mich an alle Lieder erinnern
Как же мне вспомнить все песни?
Wie kann ich mich nur an alle Lieder erinnern?
И мы вылетим с ними в новое
Und wir fliegen mit ihnen ins Neue
Как графемы в звук
Wie Grapheme in den Klang
Пронеси моё имя и произнеси своё имя
Trage meinen Namen weiter und sprich deinen Namen aus
Там на входе давно заждались, уже скоро уснут
Dort am Eingang warten sie schon lange, werden bald einschlafen
Ночь со мной в поддавки
Die Nacht spielt mit mir Verstecken
Так давно, чтобы дни были сонны
So lange, dass die Tage verschlafen sind
Но и впрочем её что винить
Doch was soll man ihr schon vorwerfen
Невменяема она
Sie ist unzurechnungsfähig
Нарисуй в тёмном комиксе светлую дверь
Zeichne in dem dunklen Comic eine helle Tür
И, когда станет сонно
Und wenn es schläfrig wird
Сквозь неё вдруг прорвутся песни все, и все имена
Werden durch sie plötzlich alle Lieder und alle Namen dringen
Небо заливает впадины водой
Der Himmel füllt die Mulden mit Wasser
Чтобы как в зеркалах увидеть в них себя
Um sich darin wie in Spiegeln zu sehen
А мне бы небо именами нашими залить
Ich aber würde den Himmel mit unseren Namen füllen
А мне б до ночи чтоб дотронулась рука
Ich wünschte, eine Hand würde die Nacht berühren
Заслонялись люди, кто куда
Die Leute versteckten sich, wer wo
И как вас всех звали?
Und wie hießet ihr alle?
Заслонялись какими вы именами?
Mit welchen Namen habt ihr euch versteckt?
Как же вспомнить слова песен всех
Wie soll ich mich an alle Liedtexte erinnern
И как вспомнить песни?
Und wie soll ich mich an die Lieder erinnern?
Нарисуй в тёмном комиксе светлую дверь: нарисуй в ней меня
Zeichne in dem dunklen Comic eine helle Tür: Zeichne mich hinein
Хотя бы меня
Wenigstens mich
Небо заливает впадины водой
Der Himmel füllt die Mulden mit Wasser
Чтобы как в зеркалах увидеть в них себя
Um sich darin wie in Spiegeln zu sehen
А мне бы небо именами нашими залить
Ich aber würde den Himmel mit unseren Namen füllen
А мне б до ночи чтоб дотронулась рука
Ich wünschte, eine Hand würde die Nacht berühren
Небо заливает впадины водой
Der Himmel füllt die Mulden mit Wasser
Чтобы как в зеркалах увидеть в них себя
Um sich darin wie in Spiegeln zu sehen
А мне бы небо именами нашими залить
Ich aber würde den Himmel mit unseren Namen füllen
А мне б до Родины дотронуться рукой!
Ich wünschte, ich könnte die Heimat mit meiner Hand berühren!





Авторы: даниил матов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.