Mazzltoff - Тульский грай - Тула, 2019 - перевод текста песни на немецкий

Тульский грай - Тула, 2019 - Mazzltoffперевод на немецкий




Тульский грай - Тула, 2019
Tulaer Gray - Tula, 2019
За гранью добра и зла я делаю выбор в пользу и
Jenseits von Gut und Böse treffe ich eine Wahl für beides und
Смотри, я пою чьим-то жалким глазам
Schau, ich singe vor irgendwelchen armseligen Augen
Смотри, смотри, смотри, смотри
Schau, schau, schau, schau
Смотри: я ненавижу забывать и мне так больно вечно помнить
Schau: Ich hasse es, zu vergessen, und es tut mir so weh, mich ewig zu erinnern
Смотри: мне так больно забывать, я ненавижу вечно помнить
Schau: Es tut mir so weh, zu vergessen, ich hasse es, mich ewig zu erinnern
Кар-кар, Кар-кар!
Kräh-kräh, Kräh-kräh!
Я ворона - твой угар.
Ich bin eine Krähe dein Rausch.
Пир-пир, ром-ром!
Pir-pir, Rum-rum!
Догорает кошкин дом
Das Katzenhaus brennt nieder
Мяу-мяу, гав-гав!
Miau-miau, wau-wau!
Вяло ёрзает, проняв
Träge zappelt es, durchdrungen
Уголь счастья
Die Kohle des Glücks
Разберёт на запчасти
Wird in Einzelteile zerlegt
Кар-кар, Кар-кар!
Kräh-kräh, Kräh-kräh!
Я ворона - твой угар.
Ich bin eine Krähe dein Rausch.
Пир-пир, ром-ром!
Pir-pir, Rum-rum!
Догорает кошкин дом
Das Katzenhaus brennt nieder
Мяу-мяу, гав-гав!
Miau-miau, wau-wau!
Вяло ёрзает, проняв
Träge zappelt es, durchdrungen
Уголь счастья
Die Kohle des Glücks
Кто к себе суровей, кто себе ничей
Wer ist strenger zu sich, wer ist sich selbst niemand
Я себе не свой. Я себе ничей
Ich gehöre mir nicht. Ich gehöre niemandem
В солнечном луче пыль
Im Sonnenstrahl Staub
За бравурный ливень
Für den übermütigen Regenguss
Там, где слон слону бивень подарил
Dort, wo der Elefant dem Elefanten einen Stoßzahn schenkte
У слонов есть память, нет могил
Elefanten haben ein Gedächtnis, keine Gräber
Играй-играй, тульский грай
Spiel-spiel, Tulaer Gray
Играй, грай, играй, грай
Spiel, Gray, spiel, Gray
Играй-играй, тульский грай
Spiel-spiel, Tulaer Gray
Играй, грай, играй, грай
Spiel, Gray, spiel, Gray
Играй-играй, тульский грай
Spiel-spiel, Tulaer Gray
Играй, грай, играй, грай
Spiel, Gray, spiel, Gray
Играй-играй!
Spiel-spiel!
Мяу-Мяу-Мяу-Мяу-Мяу-Мяу
Miau-Miau-Miau-Miau-Miau-Miau
Гав-Гав-Гав-Гав-Гав-Гав
Wau-Wau-Wau-Wau-Wau-Wau
Кар-Кар-Кар-Кар-Кар-Кар
Kräh-Kräh-Kräh-Kräh-Kräh-Kräh
Кар-кар, Кар-кар!
Kräh-kräh, Kräh-kräh!
Я ворона - твой угар.
Ich bin eine Krähe dein Rausch.
Пир-пир, ром-ром!
Pir-pir, Rum-rum!
Догорает кошкин дом
Das Katzenhaus brennt nieder
Мяу-мяу, гав-гав!
Miau-miau, wau-wau!
Вяло ёрзает, проняв
Träge zappelt es, durchdrungen
Уголь счастья
Die Kohle des Glücks
Играй, грай, играй, грай
Spiel, Gray, spiel, Gray
Играй-Играй, тульский грай
Spiel-Spiel, Tulaer Gray
Играй, грай, играй, грай
Spiel, Gray, spiel, Gray
Играй-Играй, тульский грай
Spiel-Spiel, Tulaer Gray
Играй, грай, играй, грай
Spiel, Gray, spiel, Gray
Вы тут всё строите свой Рай
Ihr baut hier alle euer Paradies
А я всё вижу Ад. Играй-Играй, грай
Und ich sehe immer nur die Hölle. Spiel-Spiel, Gray





Авторы: даниил матов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.