Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps au temps
Alles zu seiner Zeit
Je
rêve
souvent
d′un
ciel
étoilé
Ich
träume
oft
von
einem
Sternenhimmel
Comme
si
Cupidon
essayait
de
me
viser
Als
ob
Amor
versuchte,
auf
mich
zu
zielen
Pourrais-je
savoir
quand
et
où?
Könnte
ich
wissen,
wann
und
wo?
Quand
je
regarde
au
loin
je
te
vois
partout
Wenn
ich
in
die
Ferne
schaue,
sehe
ich
dich
überall
Je
sens
brûler
ta
bouche
sur
la
mienne
Ich
fühle
deinen
Mund
auf
meinem
brennen
Tu
aimes
le
sucre
et
je
serai
ton
miel
Du
magst
Zucker
und
ich
werde
dein
Honig
sein
Faisons
une
harmonie
à
l'unisson
Lass
uns
eine
Harmonie
im
Einklang
singen
Sans
savoir
la
couleur
de
nos
bourgeons
Ohne
die
Farbe
unserer
Knospen
zu
kennen
Si
je
pouvais
t′avoir
maintenant
Wenn
ich
dich
jetzt
haben
könnte
Si
je
pouvais
te
toucher
doucement
Wenn
ich
dich
sanft
berühren
könnte
Si
pouvais,
si
je
pouvais
Wenn
ich
könnte,
wenn
ich
könnte
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Si
je
pouvais
t'avoir
maintenant
Wenn
ich
dich
jetzt
haben
könnte
Si
je
pouvais
te
toucher
doucement
Wenn
ich
dich
sanft
berühren
könnte
SI
pouvais,
si
je
pouvais
Wenn
ich
könnte,
wenn
ich
könnte
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Je
t'imagine
me
toucher
du
bout
des
doigts
Ich
stelle
mir
vor,
wie
du
mich
mit
deinen
Fingerspitzen
berührst
Comme
une
brise
de
printemps
qui
s′invite
au
bon
endroit
Wie
eine
Frühlingsbrise,
die
sich
an
den
rechten
Ort
einlädt
Et
si
par
mégarde
je
cesse
d′y
penser
Und
wenn
ich
aus
Versehen
aufhöre,
daran
zu
denken
Il
y
aura
ton
regard
pour
me
rallumer
Wird
dein
Blick
da
sein,
um
mich
wieder
zu
entzünden
Tu
hantes
toutes
mes
nuits,
remplis
mes
jours
Du
spukst
durch
all
meine
Nächte,
erfüllst
meine
Tage
Je
veux
goûter
l'élixir
de
ton
amour
Ich
will
das
Elixier
deiner
Liebe
kosten
Je
pourrais
te
dire
je
t′aime
sans
te
connaître
Ich
könnte
dir
sagen,
ich
liebe
dich,
ohne
dich
zu
kennen
Et
découvrir
de
ton
cœur
chaque
millimètre
Und
jeden
Millimeter
deines
Herzens
entdecken
Si
je
pouvais
t'avoir
maintenant
Wenn
ich
dich
jetzt
haben
könnte
Si
je
pouvais
te
toucher
doucement
Wenn
ich
dich
sanft
berühren
könnte
Si
pouvais,
si
je
pouvais
Wenn
ich
könnte,
wenn
ich
könnte
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Si
pouvais
Wenn
ich
könnte
Si
pouvais
Wenn
ich
könnte
Si
pouvais,
si
je
pouvais
Wenn
ich
könnte,
wenn
ich
könnte
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Mais
je
laisse
le
temps
au
temps
Aber
ich
lasse
der
Zeit
ihren
Lauf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maëva Grelet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.