Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
vu
mon
passé
dans
l'rétro
Ich
sah
meine
Vergangenheit
im
Rückspiegel
Sourire
sur
l'té-cô
sans
aucune
chico
(Sans
aucune
chico)
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
ganz
ohne
Sorgen
(Ganz
ohne
Sorgen)
Dans
la
rue
y
a
v'là
les
mythos
Auf
der
Straße
gibt
es
viele
Blender
C'est
pour
ça
qu'tout
l'monde
tie-sor
les
métaux
(Tie-sor
les
métaux)
Deshalb
zieht
jeder
sein
Metall
(Zieht
sein
Metall)
On
va
stopper
toutes
les
négo
Wir
werden
alle
Verhandlungen
stoppen
J'me
sens
aspiré
comme
dans
un
mégot
(Comme
dans
un
mégot)
Ich
fühle
mich
ausgesaugt
wie
in
einer
Kippe
(Wie
in
einer
Kippe)
Je
vais
me
venger
amigo
Ich
werde
mich
rächen,
Amiga
J'reviendrai
masqué
à
la
Don
Diego
Ich
werde
maskiert
zurückkehren,
wie
Don
Diego
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
J'arrive
avec
un
air
blasé,
il
est
bientôt
six
heures
Ich
komme
mit
einer
gelangweilten
Miene
an,
es
ist
bald
sechs
Uhr
J'tie-sor
du
métro(Métro,métro)
Ich
steige
aus
der
Metro
(Metro,
Metro)
Tu
faisais
quoi
quand
la
madré
s'demandait
Was
hast
du
gemacht,
als
die
Madre
sich
fragte
"Comment
j'vais
élever
six
gosses?"(Six
gosses)
"Wie
soll
ich
sechs
Kinder
großziehen?"
(Sechs
Kinder)
J'suis
déposé
par
une
cigogne
Ich
wurde
von
einem
Storch
abgesetzt
J'oublie
mes
jets-pro,
y
a
rien
à
ffrer-co
Ich
vergesse
meine
Pläne,
es
gibt
nichts
zu
holen
J'me
faisais
pas
trop
d'illusion
Ich
habe
mir
keine
großen
Illusionen
gemacht
On
n'avait
niet,
mais
j'regardais
l'frigo
Wir
hatten
nichts,
aber
ich
schaute
in
den
Kühlschrank
Les
yeux
pleins
d'étoiles,
la
tête
pleine
de
jets-pro
Die
Augen
voller
Sterne,
den
Kopf
voller
Pläne
Le
cœur
plein
d'espoir,
l'avenir
à
l'horizon
Das
Herz
voller
Hoffnung,
die
Zukunft
am
Horizont
J'ai
vu
mon
passé
dans
l'rétro
Ich
sah
meine
Vergangenheit
im
Rückspiegel
Sourire
sur
l'té-cô
sans
aucune
chico
(Sans
aucune
chico)
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
ganz
ohne
Sorgen
(Ganz
ohne
Sorgen)
Dans
la
rue
y
a
v'là
les
mythos
Auf
der
Straße
gibt
es
viele
Blender
C'est
pour
ça
qu'tout
l'monde
tie-sor
les
métaux
(Tie-sor
les
métaux)
Deshalb
zieht
jeder
sein
Metall
(Zieht
sein
Metall)
On
va
stopper
toutes
les
négo
Wir
werden
alle
Verhandlungen
stoppen
J'me
sens
aspiré
comme
dans
un
mégot
(Comme
dans
un
mégot)
Ich
fühle
mich
ausgesaugt
wie
in
einer
Kippe
(Wie
in
einer
Kippe)
Je
vais
me
venger
amigo
Ich
werde
mich
rächen,
Amiga
J'reviendrai
masqué
à
la
Don
Diego
Ich
werde
maskiert
zurückkehren,
wie
Don
Diego
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
J'arrive
à
l'heure
où
le
padré
s've-lè
pour
bosser
Ich
komme
an,
wenn
der
Padre
aufsteht,
um
zu
arbeiten
Ça
crée
un
fossé(Ça
crée
un
fossé)
Das
schafft
eine
Kluft
(Das
schafft
eine
Kluft)
Puis
tout
à
coup
y
a
du
monde
Dann
plötzlich
sind
da
Leute
Et
je
suis
reçu
dans
des
soirées
mondaines(Dans
des
soirées
mondaines)
Und
ich
werde
in
mondänen
Gesellschaften
empfangen
(In
mondänen
Gesellschaften)
Moi
qui
voyageais
sans
rétro',
à
deux
doigts
d'mendier
Ich,
der
ohne
Rückspiegel
reiste,
kurz
davor
zu
betteln
J'osais
pas
demander(J'osais
pas
demander)
Ich
wagte
nicht
zu
fragen
(Ich
wagte
nicht
zu
fragen)
Tout
petit,
j'rêvais
de
monter
Als
Kind
träumte
ich
davon,
aufzusteigen
J'té-ma
la
vitrine
30
avenue
Montaigne
Ich
schaute
mir
das
Schaufenster
in
der
Avenue
Montaigne
30
an
Les
yeux
pleins
d'étoiles,
la
tête
pleine
de
jets-pro
Die
Augen
voller
Sterne,
den
Kopf
voller
Pläne
Le
cœur
plein
d'espoir,
l'avenir
à
l'horizon
Das
Herz
voller
Hoffnung,
die
Zukunft
am
Horizont
J'ai
vu
mon
passé
dans
l'rétro
Ich
sah
meine
Vergangenheit
im
Rückspiegel
Sourire
sur
l'té-cô
sans
aucune
chico
(Sans
aucune
chico)
Ein
Lächeln
im
Gesicht,
ganz
ohne
Sorgen
(Ganz
ohne
Sorgen)
Dans
la
rue
y
a
v'là
les
mythos
Auf
der
Straße
gibt
es
viele
Blender
C'est
pour
ça
qu'tout
l'monde
tie-sor
les
métaux
(Tie-sor
les
métaux)
Deshalb
zieht
jeder
sein
Metall
(Zieht
sein
Metall)
On
va
stopper
toutes
les
négo
Wir
werden
alle
Verhandlungen
stoppen
J'me
sens
aspiré
comme
dans
un
mégot
(Comme
dans
un
mégot)
Ich
fühle
mich
ausgesaugt
wie
in
einer
Kippe
(Wie
in
einer
Kippe)
Je
vais
me
venger
amigo
Ich
werde
mich
rächen,
Amiga
J'reviendrai
masqué
à
la
Don
Diego
Ich
werde
maskiert
zurückkehren,
wie
Don
Diego
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Hermata
li-da-da-di-la-la-lé-eh-la-la-la
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
eh,
eh,
eh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
eh,
eh,
eh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
eh,
eh,
eh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
eh,
eh,
eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.