Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
SOIS PAS TIMIDE
SEI NICHT SCHÜCHTERN
Attention,
j'arrive,
tema
le
charisme
Achtung,
ich
komme,
sieh
dir
mein
Charisma
an
Mets
pas
dans
ta
story,
j'suis
blacklisté
sur
Bérize
Poste
es
nicht
in
deiner
Story,
ich
stehe
in
Paris
auf
der
schwarzen
Liste
Sur
le
côté
VIP,
que
des
dix
sur
dix
Auf
der
VIP-Seite,
nur
absolute
Schönheiten
J'suis
dans
la
zone
à
risque
Ich
bin
in
der
Gefahrenzone
Han,
han,
han
Han,
han,
han
J't'ai
vue
sur
le
périph',
tu
faisais
la
timide
Ich
sah
dich
auf
der
Autobahn,
du
hast
dich
schüchtern
gegeben
Tu
m'as
vu
sortir
d'un
bolide
à
six
chiffres
Du
hast
mich
aus
einem
sechsstelligen
Sportwagen
aussteigen
sehen
J'ai
vu
ton
sourire
donc
tu
n'es
pas
timide
Ich
habe
dein
Lächeln
gesehen,
also
bist
du
nicht
schüchtern
J'ai
beaucoup
d'ennemis,
j'vais
remonter
la
vitre
Ich
habe
viele
Feinde,
ich
werde
das
Fenster
hochfahren
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Im
Grunde
weißt
du
es,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Mein
Baby,
du
kennst
mich,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Im
Grunde
weißt
du
es,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Mein
Baby,
du
kennst
mich,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Je
vais
te
le
dire
d'une
façon
plus
poétique
Ich
werde
es
dir
auf
eine
poetischere
Art
sagen
T'es
mon
oasis
dans
cette
capitale
aride
Du
bist
meine
Oase
in
dieser
trockenen
Hauptstadt
Capitale
aride,
alors
on
s'éclipse
Trockene
Hauptstadt,
also
verschwinden
wir
Dans
la
zone
à
risque
In
die
Gefahrenzone
Han,
han,
han
Han,
han,
han
J't'ai
vue
sur
le
périph',
tu
faisais
la
timide
Ich
sah
dich
auf
der
Autobahn,
du
hast
dich
schüchtern
gegeben
Tu
m'as
vu
sortir
d'un
bolide
à
six
chiffres
Du
hast
mich
aus
einem
sechsstelligen
Sportwagen
aussteigen
sehen
J'ai
vu
ton
sourire
donc
tu
n'es
pas
timide
Ich
habe
dein
Lächeln
gesehen,
also
bist
du
nicht
schüchtern
J'ai
beaucoup
d'ennemis,
j'vais
remonter
la
vitre
Ich
habe
viele
Feinde,
ich
werde
das
Fenster
hochfahren
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Im
Grunde
weißt
du
es,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Mein
Baby,
du
kennst
mich,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Im
Grunde
weißt
du
es,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Mein
Baby,
du
kennst
mich,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
À
mes
côtés,
à
tes
côtés
An
meiner
Seite,
an
deiner
Seite
À
mes
côtés,
à
tes
côtés
An
meiner
Seite,
an
deiner
Seite
À
mes
côtés,
à
tes
côtés
An
meiner
Seite,
an
deiner
Seite
À
mes
côtés
pour
l'éternité
An
meiner
Seite
für
die
Ewigkeit
À
tes
côtés,
à
mes
côtés
An
deiner
Seite,
an
meiner
Seite
À
tes
côtés
pour
l'éternité
An
deiner
Seite
für
die
Ewigkeit
À
tes
côtés,
à
mes
côtés
An
deiner
Seite,
an
meiner
Seite
À
mes
côtés
pour
l'éternité
An
meiner
Seite
für
die
Ewigkeit
J't'ai
vue
sur
le
périph',
tu
faisais
la
timide
Ich
sah
dich
auf
der
Autobahn,
du
hast
dich
schüchtern
gegeben
Tu
m'as
vu
sortir
d'un
bolide
à
six
chiffres
Du
hast
mich
aus
einem
sechsstelligen
Sportwagen
aussteigen
sehen
J'ai
vu
ton
sourire
donc
tu
n'es
pas
timide
Ich
habe
dein
Lächeln
gesehen,
also
bist
du
nicht
schüchtern
J'ai
beaucoup
d'ennemis,
j'vais
remonter
la
vitre
Ich
habe
viele
Feinde,
ich
werde
das
Fenster
hochfahren
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Im
Grunde
weißt
du
es,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Mein
Baby,
du
kennst
mich,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Dans
le
fond
tu
le
sais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Im
Grunde
weißt
du
es,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Mon
bébé,
tu
m'connais,
j'fais
ça
pour
te
garder
près
de
moi
Mein
Baby,
du
kennst
mich,
ich
tue
das,
um
dich
in
meiner
Nähe
zu
halten
Tu
faisais
la
timide
Du
hast
dich
schüchtern
gegeben
Bolide
à
six
chiffres
Sechsstelliger
Sportwagen
Sois
pas
timide
Sei
nicht
schüchtern
Remonter
la
vitre
Das
Fenster
hochfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diallo Boubacar Djibril, Gandhi Djuna (gims)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.