Текст и перевод песни Maître Gims - BLESSÉ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah
Si,
ah,
hey,
oh,
oh,
oh
Yeah,
ah,
hey,
oh,
oh,
oh
(Young
Bouba
got
the
sauce)
(Young
Bouba
got
the
sauce)
Et
si
tu
me
vois
danser
la
nuit,
c'est
que
le
soleil
n'a
plus
envie
And
if
you
see
me
dancing
at
night,
it's
because
the
sun
no
longer
wants
to
shine
Seul
dans
le
désert
ou
seul
en
ville,
mais
reconnaissant
(Han,
han)
Alone
in
the
desert
or
alone
in
the
city,
but
grateful
(Han,
han)
Dans
la
merde
leur
ménorragie,
le
souffle
de
l'espoir
quand
on
navigue
In
the
shit
their
menorrhagia,
the
breath
of
hope
when
we
sail
Silence
quand
les
étoiles
donnent
leur
avis
(Han,
han,
han,
han)
Silence
when
the
stars
give
their
opinion
(Han,
han,
han,
han)
Tout
passe,
ouais,
comme
le
vent
Everything
passes,
yeah,
like
the
wind
Mais
plus
rien
n'sera
jamais
comme
avant
But
nothing
will
ever
be
the
same
again
Ouais
tout
passe,
ouais,
comme
le
vent
Yeah,
everything
passes,
yeah,
like
the
wind
Mais
plus
rien
n'sera
jamais
comme
avant
But
nothing
will
ever
be
the
same
again
Et
ça
fait
des
années,
c'est
plus
négociable
And
it's
been
years,
it's
no
longer
negotiable
Mer
méditerranée
jusqu'aux
dunes
de
sable
Mediterranean
Sea
to
the
sand
dunes
Avec
tous
les
millions
qu'ils
mettent
dans
les
sacs,
avec
tous
les
millions
(Han,
han,
han)
With
all
the
millions
they
put
in
the
bags,
with
all
the
millions
(Han,
han,
han)
Il
faudrait
des
années
pour
arranger
ça
It
would
take
years
to
fix
this
Y
a
quelque
chose
qu'on
a
raté,
je
ne
vois
que
ça
There's
something
we
missed,
I
can
only
see
that
On
a
plus
d'sentiments,
juste
un
grain
de
sable
We
have
no
more
feelings,
just
a
grain
of
sand
C'est
plus
négociable
(Han,
han,
han)
It's
no
longer
negotiable
(Han,
han,
han)
J'ai
souffert
sans
témoins,
Dieu
le
sait,
ils
ont
modifié
les
gens
qu'on
était
I
suffered
without
witnesses,
God
knows,
they
changed
the
people
we
were
On
travaille
tout
en
veillant,
on
essaie
We
work
while
staying
awake,
we
try
L'orage
est
effrayant
The
storm
is
frightening
On
sourit
tout
en
saignant,
terre
blessée
We
smile
while
bleeding,
wounded
earth
Ils
nous
prennent
tous
les
diamants
par
excès,
ceux
qui
étaient
témoins,
on
les
sait
They
take
all
the
diamonds
from
us
excessively,
those
who
witnessed,
we
know
them
Les
sourires
sont
payants
(Han,
han,
han)
Smiles
are
expensive
(Han,
han,
han)
Et
tout
passe,
ouais,
comme
le
vent
And
everything
passes,
yeah,
like
the
wind
Mais
plus
rien
n'sera
jamais
comme
avant
But
nothing
will
ever
be
the
same
again
Et
tout
passe,
ouais,
comme
le
vent
And
everything
passes,
yeah,
like
the
wind
Mais
plus
rien
n'sera
jamais
comme
avant
But
nothing
will
ever
be
the
same
again
Et
ça
fait
des
années,
c'est
plus
négociable
And
it's
been
years,
it's
no
longer
negotiable
Mer
méditerranée
jusqu'aux
dunes
de
sable
Mediterranean
Sea
to
the
sand
dunes
Avec
tous
les
millions
qu'ils
mettent
dans
les
sacs,
avec
tous
les
millions
(Han,
han,
han)
With
all
the
millions
they
put
in
the
bags,
with
all
the
millions
(Han,
han,
han)
Il
faudrait
des
années
pour
arranger
ça
It
would
take
years
to
fix
this
Y
a
quelque
chose
qu'on
a
raté,
je
ne
vois
que
ça
There's
something
we
missed,
I
can
only
see
that
On
a
plus
d'sentiments,
juste
un
grain
de
sable
We
have
no
more
feelings,
just
a
grain
of
sand
C'est
plus
négociable
(Han,
han,
han)
It's
no
longer
negotiable
(Han,
han,
han)
Tout
passe,
ouais,
comme
le
vent
Everything
passes,
yeah,
like
the
wind
Mais
plus
rien
n'sera
jamais
comme
avant
But
nothing
will
ever
be
the
same
again
Et
tout
passe,
ouais,
comme
le
vent
And
everything
passes,
yeah,
like
the
wind
Mais
plus
rien
n'sera
jamais
comme
avant
(Han,
han,
han)
But
nothing
will
ever
be
the
same
again
(Han,
han,
han)
Il
faudrait
des
années
pour
arranger
ça
It
would
take
years
to
fix
this
Y
a
quelque
chose
qu'on
a
raté,
je
ne
vois
que
ça
(Han,
han,
han)
There's
something
we
missed,
I
can
only
see
that
(Han,
han,
han)
On
a
plus
d'sentiments,
juste
un
grain
de
sable
(Oh,
oh,
oh)
We
have
no
more
feelings,
just
a
grain
of
sand
(Oh,
oh,
oh)
C'est
plus
négociable
(Han,
han,
han)
It's
no
longer
negotiable
(Han,
han,
han)
Et
ça
fait
des
années,
c'est
plus
négociable
And
it's
been
years,
it's
no
longer
negotiable
Mer
méditerranée
jusqu'aux
dunes
de
sable
Mediterranean
Sea
to
the
sand
dunes
Avec
tous
les
millions
qu'ils
mettent
dans
les
sacs,
avec
tous
les
millions
(Han,
han,
han)
With
all
the
millions
they
put
in
the
bags,
with
all
the
millions
(Han,
han,
han)
Il
faudrait
des
années
pour
arranger
ça
It
would
take
years
to
fix
this
Y
a
quelque
chose
qu'on
a
raté,
je
ne
vois
que
ça
There's
something
we
missed,
I
can
only
see
that
On
a
plus
d'sentiments,
juste
un
grain
de
sable
We
have
no
more
feelings,
just
a
grain
of
sand
C'est
plus
négociable
It's
no
longer
negotiable
Nah,
nah,
nah,
nah
Nah,
nah,
nah,
nah
Si,
ah,
hey,
oh,
oh,
oh
Yeah,
ah,
hey,
oh,
oh,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.