Maître Gims - THÉMISTOCLE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - THÉMISTOCLE




THÉMISTOCLE
THEMISTOCLES
Sparte brûlera
Sparta will burn
Ses hommes périront au combat
Her men will perish in battle
Ses femmes et ses enfants seront esclaves ou pire
Her women and children will be slaves or worse
Alors
So
Nous allons bloquer l'avancée des Perses sur la côte
We will block the Persian advance on the coast
En rebâtissant le grand mûr Phocéen
By rebuilding the great Phocaean wall
Et nous allons les obliger à emprunter le défilé
And we will force them to take the pass
Que nous appelons les portes chaudes dans cet étroit corridor
Which we call the Hot Gates in this narrow corridor
Leur nombre ne comptera plus
Their numbers will no longer matter
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)
Maximum beats (Thémistocle, oh-oh)
Maximum beats (Themistocles, oh-oh)
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)
Annonce-leur tous que j'vais rentrer tard
Tell them all I'll be home late, girl
J'ai mis deux grenades dans la guitare
I put two grenades in the guitar
Bise sur l'front tout comme un rital
Kiss on the forehead just like an Italian
Tridimensionnel comme Livaï
Three-dimensional like Levi
J'croise une meute de paparazzis
I run into a pack of paparazzi
J'comprends bien qu'c'est pas l'paradis
I understand it's not paradise
Génie sans passer par l'asile
Genius without going through the asylum
Pec', abdos, mais pas un radis
Pecs, abs, but not a radish
Les années passent, les cadavres s'empilent
The years go by, the bodies pile up
Les pas sont lourds, les poches sont remplies
The steps are heavy, the pockets are full
Repéré au cœur de Paris
Spotted in the heart of Paris
Dans un engin très, très rapide
In a very, very fast car
On a souffert, on a galéré
We suffered, we struggled
Gros câlin, c'est bien mérité
Big hug, it's well deserved
C'est pas mon cœur qui bat, tu te trompes, c'est l'téléphone en train de vibrer
It's not my heart beating, you're wrong, it's the phone vibrating
Des projets d'l'envergure de la Chine
Projects the size of China
Cheval de Troie sans talon d'Achille
Trojan horse without an Achilles' heel
T'as bien visé, mais c'est pas dans l'mille
You aimed well, but it's not a bullseye
Encore faut-il savoir qui est la cible
You still have to know who the target is
Le jour se lève, même sur les plus vils
The day dawns, even on the vilest
La Terre compte quelques bâtards en moins
The Earth has a few less bastards
Traîtres et hypocrites dans le coin
Traitors and hypocrites in the corner
Ils vont s'éteindre tout seuls comme un joint
They'll burn out on their own like a joint
Concentre-toi, la juge zozote
Focus, the judge lisps
T'as les poumons remplis d'azote
Your lungs are full of nitrogen
Mille mètres carrés juste pour le socle
A thousand square meters just for the base
Le fin stratège tout comme Thémistocle
The fine strategist just like Themistocles
J'me démarquais d'puis la maternelle
I stood out since kindergarten
Sombre dessin, à l'aquarelle
Dark drawing, in watercolor
Forces de l'ordre voulaient m'interner
Law enforcement wanted to lock me up
Car j'résonnais comme un Marc Aurèle
Because I resonated like a Marcus Aurelius
Armes massives d'anticipation
Weapons of mass anticipation
Tu entends, mais n'écoutes pas le son
You hear, but you don't listen to the sound
Challenger Falcon, Citation, puis il meurt comme dans un film d'action
Challenger, Falcon, Citation, then he dies like in an action movie
Paris, c'est dangereux, c'est comme Gotham
Paris, it's dangerous, it's like Gotham
J'te parle pas de quelques cas contact
I'm not talking about a few contact cases
Organisé comme à Buckingham ou comme les gitans d'Birmingham
Organized like at Buckingham or like the gypsies of Birmingham
La population ne comprend pas
The population doesn't understand
Ne comprend pas puis n'écoutera plus
Doesn't understand and won't listen anymore
Un dirigeant qui redistribue les biens d'autrui en un coup d'compas
A leader who redistributes the goods of others with a stroke of a compass
Bienvenue dans mon monde à moi
Welcome to my world, darling
Nombre de requins incalculable
Countless sharks
Fais-moi signe si l'contrat, tu l'as
Give me a sign if you have the contract
J'arrive en retard, mais avec Dracula
I'm late, but with Dracula
S'battre pour ici, c'est peine perdue
Fighting for this place is a lost cause
J'pense qu'à ma gueule, que Dieu m'pardonne
I only think about myself, may God forgive me
Ça marche pour moi, ouais, les sons cartonnent
It works for me, yeah, the sounds are booming
J'coule dans leurs veines à la Pemberton
I flow in their veins like Pemberton
J'me méfie d'toi, frère, tu sers à rien
I don't trust you, brother, you're useless
J'chuchote même dans un sous-marin
I whisper even in a submarine
J'comprends l'morse et le sumérien
I understand Morse and Sumerian
Claque pas la porte au serrurier
Don't slam the door on the locksmith
J'sors d'la daronne le ventre vide
I came out of my mother's womb with an empty stomach
J'veux toujours mourir un vendredi
I still want to die on a Friday
Audemarisé plus besoin de l'dire
Audemars'd, no need to say it
Intérieur jaune, Bumblebee
Yellow interior, Bumblebee
On prie dans l'parking, y a pas d'mosquée
We pray in the parking lot, there's no mosque
J'me souviens d'tous ceux qui s'moquaient
I remember all those who mocked
J'suis d'vant la porte, j'ai pas l'mot-clé
I'm in front of the door, I don't have the keyword
Donc j'frappe les coups avec Damoclès
So I strike the blows with Damocles
J'ai pas tout lu, donne-moi l'épilogue
I haven't read everything, give me the epilogue
Appelle-moi si tu vois l'équinoxe
Call me if you see the equinox
Chamanisé donc j'peux pas pilote
Shamanized so I can't pilot
Je vois les jardins suspendus de Babylone
I see the Hanging Gardens of Babylon
J'ai niqué mes ongles dans le bac à sable
I broke my nails in the sandbox
J'contrôle le centre à la Bokassa
I control the center like Bokassa
Le sport, la musique, on est bons qu'à ça
Sports, music, that's all we're good at
Courir comme Gotabaya Rajapaksa
Running like Gotabaya Rajapaksa
J'suis Porte d'la Chapelle, pas cramé
I'm at Porte de la Chapelle, not busted
Dans l'rétro, j'vois trois camés
In the rearview, I see three junkies
J'suis concentré, j'pense qu'à gagner
I'm focused, I only think about winning
Kagame rime avec croix gammée
Kagame rhymes with swastika
J'ouvre les yeux, j'vois six vautours
I open my eyes, I see six vultures
La sensation d'une corde au cou
The feeling of a rope around my neck
L'bourreau ressemble au Comte Dooku
The executioner looks like Count Dooku
Et vu l'odeur, j'suis à Dol Guldur
And from the smell, I'm in Dol Guldur
Ils m'ont visser un bol d'arêtes
They screwed me a bowl of bones
J'vais m'en remettre, t'inquiète pas
I'll get over it, don't worry
J'arrive comme Mehmed II dans un big Harem
I arrive like Mehmed II in a big Harem
J't'égorge en zappant l'cran d'arrêt
I'll slit your throat while skipping the stop screen
J'pose mon karaté comme une prose
I lay down my karate like prose
Majeur en l'air, ouais, j'attends l'arthrose
Middle finger in the air, yeah, I'm waiting for osteoarthritis
Tout fraîchement sorti du Lac Rose
Fresh out of Lake Retba
Assiette de fruits made in Monsanto
Fruit plate made in Monsanto
Par la fenêtre, c'est la tentation
Through the window, it's temptation
Au bout du fil, y a même pas Adamson
On the other end of the line, there's not even Adamson
J'vérifie les informations, ça s'sert la pince, dans les francs-maçons
I check the information, they shake hands, in the Freemasons
Ça s'lève le matin, y a même pas d'magie
They get up in the morning, there's not even magic
Pas d'oseille, donc on récidive
No money, so we re-offend
Marre d'manger dans un bol qu'est vide
Tired of eating from an empty bowl
Donc Joseph rejoint les Bolcheviques
So Joseph joins the Bolsheviks
Soit ma tête, elle a trop grossi, soit le jeu devient trop petit
Either my head has grown too big, or the game is getting too small
J'leur tire dessus à la tête chercheuse depuis des constructions troglodytes
I shoot them with heat-seeking missiles from troglodyte constructions
J'ouvre le bouquin au hasard
I open the book at random
Fin du monde, sixième page
End of the world, page six
J'connais des anciens tellement vieux qu'tu tousses quand tu dis leur blase
I know some elders so old that you cough when you say their name
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)
(Thémistocle, oh-oh)
(Themistocles, oh-oh)





Авторы: Gandhi Bilel Djuna, Nicolo Giuseppe De Mitri, Max Fruchard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.