Текст и перевод песни Maître Gims - THÉMISTOCLE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sparte
brûlera
Sparta
will
burn
Ses
hommes
périront
au
combat
Her
men
will
perish
in
battle
Ses
femmes
et
ses
enfants
seront
esclaves
ou
pire
Her
women
and
children
will
be
slaves
or
worse
Nous
allons
bloquer
l'avancée
des
Perses
sur
la
côte
We
will
block
the
Persian
advance
on
the
coast
En
rebâtissant
le
grand
mûr
Phocéen
By
rebuilding
the
great
Phocaean
wall
Et
nous
allons
les
obliger
à
emprunter
le
défilé
And
we
will
force
them
to
take
the
pass
Que
nous
appelons
les
portes
chaudes
dans
cet
étroit
corridor
Which
we
call
the
Hot
Gates
in
this
narrow
corridor
Leur
nombre
ne
comptera
plus
Their
numbers
will
no
longer
matter
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
Maximum
beats
(Thémistocle,
oh-oh)
Maximum
beats
(Themistocles,
oh-oh)
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
Annonce-leur
tous
que
j'vais
rentrer
tard
Tell
them
all
I'll
be
home
late,
girl
J'ai
mis
deux
grenades
dans
la
guitare
I
put
two
grenades
in
the
guitar
Bise
sur
l'front
tout
comme
un
rital
Kiss
on
the
forehead
just
like
an
Italian
Tridimensionnel
comme
Livaï
Three-dimensional
like
Levi
J'croise
une
meute
de
paparazzis
I
run
into
a
pack
of
paparazzi
J'comprends
bien
qu'c'est
pas
l'paradis
I
understand
it's
not
paradise
Génie
sans
passer
par
l'asile
Genius
without
going
through
the
asylum
Pec',
abdos,
mais
pas
un
radis
Pecs,
abs,
but
not
a
radish
Les
années
passent,
les
cadavres
s'empilent
The
years
go
by,
the
bodies
pile
up
Les
pas
sont
lourds,
les
poches
sont
remplies
The
steps
are
heavy,
the
pockets
are
full
Repéré
au
cœur
de
Paris
Spotted
in
the
heart
of
Paris
Dans
un
engin
très,
très
rapide
In
a
very,
very
fast
car
On
a
souffert,
on
a
galéré
We
suffered,
we
struggled
Gros
câlin,
c'est
bien
mérité
Big
hug,
it's
well
deserved
C'est
pas
mon
cœur
qui
bat,
tu
te
trompes,
c'est
l'téléphone
en
train
de
vibrer
It's
not
my
heart
beating,
you're
wrong,
it's
the
phone
vibrating
Des
projets
d'l'envergure
de
la
Chine
Projects
the
size
of
China
Cheval
de
Troie
sans
talon
d'Achille
Trojan
horse
without
an
Achilles'
heel
T'as
bien
visé,
mais
c'est
pas
dans
l'mille
You
aimed
well,
but
it's
not
a
bullseye
Encore
faut-il
savoir
qui
est
la
cible
You
still
have
to
know
who
the
target
is
Le
jour
se
lève,
même
sur
les
plus
vils
The
day
dawns,
even
on
the
vilest
La
Terre
compte
quelques
bâtards
en
moins
The
Earth
has
a
few
less
bastards
Traîtres
et
hypocrites
dans
le
coin
Traitors
and
hypocrites
in
the
corner
Ils
vont
s'éteindre
tout
seuls
comme
un
joint
They'll
burn
out
on
their
own
like
a
joint
Concentre-toi,
la
juge
zozote
Focus,
the
judge
lisps
T'as
les
poumons
remplis
d'azote
Your
lungs
are
full
of
nitrogen
Mille
mètres
carrés
juste
pour
le
socle
A
thousand
square
meters
just
for
the
base
Le
fin
stratège
tout
comme
Thémistocle
The
fine
strategist
just
like
Themistocles
J'me
démarquais
d'puis
la
maternelle
I
stood
out
since
kindergarten
Sombre
dessin,
à
l'aquarelle
Dark
drawing,
in
watercolor
Forces
de
l'ordre
voulaient
m'interner
Law
enforcement
wanted
to
lock
me
up
Car
j'résonnais
comme
un
Marc
Aurèle
Because
I
resonated
like
a
Marcus
Aurelius
Armes
massives
d'anticipation
Weapons
of
mass
anticipation
Tu
entends,
mais
n'écoutes
pas
le
son
You
hear,
but
you
don't
listen
to
the
sound
Challenger
Falcon,
Citation,
puis
il
meurt
comme
dans
un
film
d'action
Challenger,
Falcon,
Citation,
then
he
dies
like
in
an
action
movie
Paris,
c'est
dangereux,
c'est
comme
Gotham
Paris,
it's
dangerous,
it's
like
Gotham
J'te
parle
pas
de
quelques
cas
contact
I'm
not
talking
about
a
few
contact
cases
Organisé
comme
à
Buckingham
ou
comme
les
gitans
d'Birmingham
Organized
like
at
Buckingham
or
like
the
gypsies
of
Birmingham
La
population
ne
comprend
pas
The
population
doesn't
understand
Ne
comprend
pas
puis
n'écoutera
plus
Doesn't
understand
and
won't
listen
anymore
Un
dirigeant
qui
redistribue
les
biens
d'autrui
en
un
coup
d'compas
A
leader
who
redistributes
the
goods
of
others
with
a
stroke
of
a
compass
Bienvenue
dans
mon
monde
à
moi
Welcome
to
my
world,
darling
Nombre
de
requins
incalculable
Countless
sharks
Fais-moi
signe
si
l'contrat,
tu
l'as
Give
me
a
sign
if
you
have
the
contract
J'arrive
en
retard,
mais
avec
Dracula
I'm
late,
but
with
Dracula
S'battre
pour
ici,
c'est
peine
perdue
Fighting
for
this
place
is
a
lost
cause
J'pense
qu'à
ma
gueule,
que
Dieu
m'pardonne
I
only
think
about
myself,
may
God
forgive
me
Ça
marche
pour
moi,
ouais,
les
sons
cartonnent
It
works
for
me,
yeah,
the
sounds
are
booming
J'coule
dans
leurs
veines
à
la
Pemberton
I
flow
in
their
veins
like
Pemberton
J'me
méfie
d'toi,
frère,
tu
sers
à
rien
I
don't
trust
you,
brother,
you're
useless
J'chuchote
même
dans
un
sous-marin
I
whisper
even
in
a
submarine
J'comprends
l'morse
et
le
sumérien
I
understand
Morse
and
Sumerian
Claque
pas
la
porte
au
serrurier
Don't
slam
the
door
on
the
locksmith
J'sors
d'la
daronne
le
ventre
vide
I
came
out
of
my
mother's
womb
with
an
empty
stomach
J'veux
toujours
mourir
un
vendredi
I
still
want
to
die
on
a
Friday
Audemarisé
plus
besoin
de
l'dire
Audemars'd,
no
need
to
say
it
Intérieur
jaune,
Bumblebee
Yellow
interior,
Bumblebee
On
prie
dans
l'parking,
y
a
pas
d'mosquée
We
pray
in
the
parking
lot,
there's
no
mosque
J'me
souviens
d'tous
ceux
qui
s'moquaient
I
remember
all
those
who
mocked
J'suis
d'vant
la
porte,
j'ai
pas
l'mot-clé
I'm
in
front
of
the
door,
I
don't
have
the
keyword
Donc
j'frappe
les
coups
avec
Damoclès
So
I
strike
the
blows
with
Damocles
J'ai
pas
tout
lu,
donne-moi
l'épilogue
I
haven't
read
everything,
give
me
the
epilogue
Appelle-moi
si
tu
vois
l'équinoxe
Call
me
if
you
see
the
equinox
Chamanisé
donc
j'peux
pas
pilote
Shamanized
so
I
can't
pilot
Je
vois
les
jardins
suspendus
de
Babylone
I
see
the
Hanging
Gardens
of
Babylon
J'ai
niqué
mes
ongles
dans
le
bac
à
sable
I
broke
my
nails
in
the
sandbox
J'contrôle
le
centre
à
la
Bokassa
I
control
the
center
like
Bokassa
Le
sport,
la
musique,
on
est
bons
qu'à
ça
Sports,
music,
that's
all
we're
good
at
Courir
comme
Gotabaya
Rajapaksa
Running
like
Gotabaya
Rajapaksa
J'suis
Porte
d'la
Chapelle,
pas
cramé
I'm
at
Porte
de
la
Chapelle,
not
busted
Dans
l'rétro,
j'vois
trois
camés
In
the
rearview,
I
see
three
junkies
J'suis
concentré,
j'pense
qu'à
gagner
I'm
focused,
I
only
think
about
winning
Kagame
rime
avec
croix
gammée
Kagame
rhymes
with
swastika
J'ouvre
les
yeux,
j'vois
six
vautours
I
open
my
eyes,
I
see
six
vultures
La
sensation
d'une
corde
au
cou
The
feeling
of
a
rope
around
my
neck
L'bourreau
ressemble
au
Comte
Dooku
The
executioner
looks
like
Count
Dooku
Et
vu
l'odeur,
j'suis
à
Dol
Guldur
And
from
the
smell,
I'm
in
Dol
Guldur
Ils
m'ont
visser
un
bol
d'arêtes
They
screwed
me
a
bowl
of
bones
J'vais
m'en
remettre,
t'inquiète
pas
I'll
get
over
it,
don't
worry
J'arrive
comme
Mehmed
II
dans
un
big
Harem
I
arrive
like
Mehmed
II
in
a
big
Harem
J't'égorge
en
zappant
l'cran
d'arrêt
I'll
slit
your
throat
while
skipping
the
stop
screen
J'pose
mon
karaté
comme
une
prose
I
lay
down
my
karate
like
prose
Majeur
en
l'air,
ouais,
j'attends
l'arthrose
Middle
finger
in
the
air,
yeah,
I'm
waiting
for
osteoarthritis
Tout
fraîchement
sorti
du
Lac
Rose
Fresh
out
of
Lake
Retba
Assiette
de
fruits
made
in
Monsanto
Fruit
plate
made
in
Monsanto
Par
la
fenêtre,
c'est
la
tentation
Through
the
window,
it's
temptation
Au
bout
du
fil,
y
a
même
pas
Adamson
On
the
other
end
of
the
line,
there's
not
even
Adamson
J'vérifie
les
informations,
ça
s'sert
la
pince,
dans
les
francs-maçons
I
check
the
information,
they
shake
hands,
in
the
Freemasons
Ça
s'lève
le
matin,
y
a
même
pas
d'magie
They
get
up
in
the
morning,
there's
not
even
magic
Pas
d'oseille,
donc
on
récidive
No
money,
so
we
re-offend
Marre
d'manger
dans
un
bol
qu'est
vide
Tired
of
eating
from
an
empty
bowl
Donc
Joseph
rejoint
les
Bolcheviques
So
Joseph
joins
the
Bolsheviks
Soit
ma
tête,
elle
a
trop
grossi,
soit
le
jeu
devient
trop
petit
Either
my
head
has
grown
too
big,
or
the
game
is
getting
too
small
J'leur
tire
dessus
à
la
tête
chercheuse
depuis
des
constructions
troglodytes
I
shoot
them
with
heat-seeking
missiles
from
troglodyte
constructions
J'ouvre
le
bouquin
au
hasard
I
open
the
book
at
random
Fin
du
monde,
sixième
page
End
of
the
world,
page
six
J'connais
des
anciens
tellement
vieux
qu'tu
tousses
quand
tu
dis
leur
blase
I
know
some
elders
so
old
that
you
cough
when
you
say
their
name
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
(Thémistocle,
oh-oh)
(Themistocles,
oh-oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Bilel Djuna, Nicolo Giuseppe De Mitri, Max Fruchard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.