GIMS feat. Bedjik - Tu m'as dit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни GIMS feat. Bedjik - Tu m'as dit




Tu m'as dit
Ты сказала
Tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Ты сказала (да, ты сказала, ты сказала мне это)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
И то, как ты это сказала (да, то, как ты это сказала)
T'as baissé la tête et j'ai compris
Ты опустила голову, и я понял
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Да, ты сказала, ты сказала мне это)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
И я почувствовал, как внутри меня поселяется пустота
Arrête, arrête, arrête (eh mama na ngai naza piqué)
Остановись, остановись, остановись (эх, мама, я ранен)
Tout doucement, je perds la tête (eh mama na ngai)
Постепенно я схожу с ума (эх, мама)
Arrête, arrête, arrête (oh chérie na ngai na moni té)
Остановись, остановись, остановись (о, моя дорогая, ты не видишь)
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что постепенно я схожу с ума
Tu me laisses aucun répit, tu m'as laissé sans réponse
Ты не даешь мне передышки, ты оставила меня без ответа
Je me noie dans ma re-biè avec mon pote le rebeu
Я тону в своем пиве со своим дружком-арабом
J'me demande pourquoi j'insiste, j'me demande à quoi j'assiste
Интересно, почему я настаиваю, интересно, что происходит
Psychologue, ouais, m'assiste
Психолог, да, помоги мне
Je veux savoir à quel moment j'ai mal agi (mal agi)
Я хочу знать, в какой момент я поступил неправильно (поступил неправильно)
Tout allait bien, ne me dis pas que c'est la vie (c'est la vie)
Все было хорошо, не говори мне, что такова жизнь (такова жизнь)
Si tu me quittes, je tomberai comme un sans-abris (sans abris)
Если ты бросишь меня, я упаду, как бездомный (бездомный)
Cette fois-ci, je vois bien que c'n'est pas un jeu
На этот раз я ясно вижу, что это не игра
Car tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Потому что ты сказала (да, ты сказала, ты сказала мне это)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
И то, как ты это сказала (да, то, как ты это сказала)
T'as baissé la tête et j'ai compris
Ты опустила голову, и я понял
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Да, ты сказала, ты сказала мне это)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
И я почувствовал, как внутри меня поселяется пустота
Arrête, arrête, arrête (eh mama na ngai naza piqué)
Остановись, остановись, остановись (эх, мама, я ранен)
Tout doucement, je perds la tête (eh mama na ngai)
Постепенно я схожу с ума (эх, мама)
Arrête, arrête, arrête (oh chérie na ngai na moni té)
Остановись, остановись, остановись (о, моя дорогая, ты не видишь)
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что постепенно я схожу с ума
T'as les yeux tellement grands qu'je suis perdu dedans
У тебя такие большие глаза, что я теряюсь в них
J'suis pas en train d'te cher-bran, j'y pense depuis longtemps
Я не пытаюсь тебя соблазнить, я давно об этом думаю
Je n'ai pas ça dans le sang, j'vais pas t'faire un roman
Это не в моей крови, я не буду писать тебе роман
Tu me l'as dit, je comprends mais c'n'est pas l'bon moment
Ты сказала мне, я понимаю, но сейчас не время
T'étais ma promise mais seulement si ça marchait entre nous deux
Ты была моей невестой, но только если бы у нас все получилось
Mais t'as fait tes valises, tu t'es arrachée, j'trouve ça honteux
Но ты собрала вещи, ты сорвалась, я считаю это позором
Mais, dis-moi, à quoi ça sert?
Но скажи мне, к чему все это?
Je comprends plus rien, je sers
Я ничего не понимаю, я бесполезен
Laisse-moi finir, laisse-moi agir
Дай мне закончить, дай мне действовать
Laisse-moi revenir avant d'partir
Дай мне вернуться, прежде чем я уйду
Tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Ты сказала (да, ты сказала, ты сказала мне это)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
И то, как ты это сказала (да, то, как ты это сказала)
T'as baissé la tête et j'ai compris
Ты опустила голову, и я понял
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Да, ты сказала, ты сказала мне это)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
И я почувствовал, как внутри меня поселяется пустота
Arrête, arrête, arrête (eh mama na ngai naza piqué)
Остановись, остановись, остановись (эх, мама, я ранен)
Tout doucement, je perds la tête (eh mama na ngai)
Постепенно я схожу с ума (эх, мама)
Arrête, arrête, arrête (oh chérie na ngai na moni té)
Остановись, остановись, остановись (о, моя дорогая, ты не видишь)
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что постепенно я схожу с ума
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что постепенно я схожу с ума
Parce que, tout doucement, je comprends qu'tu t'en vas
Потому что постепенно я понимаю, что ты уходишь
Parce que, tout doucement, je vois qu'tu me quittes
Потому что постепенно я вижу, что ты покидаешь меня
Parce que, tout doucement, tu fais tes valises
Потому что постепенно ты собираешь вещи
Arrête, allez, laisse
Остановись, постой, оставь
Reviens, laisse
Вернись, оставь
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что постепенно я схожу с ума





Авторы: Renaud Rebillaud, Francis Ntiansunga Tandu, Guy-herve Imboua, Bedjik, Gandhi Djuna, Karim Aidel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.