Maître Gims, Dadju, X Gangs & Bedjik - Outsider - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims, Dadju, X Gangs & Bedjik - Outsider




Outsider
Outsider
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Meugiwarano, Bedjik, Dadju, X-Gangs, Mwana mayi solja
Meugiwarano, Bedjik, Dadju, X-Gangs, Mwana mayi solja
Tu crois me cerner, me sceller? J'ai plus d'une corde à mon arc
You think you can define me, seal me? I have more than one trick up my sleeve
J'te wake en deus', j'suis dans l'speed, pas l'temps d't'expliquer mon art
I wake you up in two, I'm in the speed, no time to explain my art
Pas b'soin de bling ou d'bang-bang pour représenter l'tier-quar'
No need for bling or bang-bang to represent the hood
J'suis plus ce genre scre-d', petite voix d'enfant qui t'nargue
I'm not that kind of screamer anymore, little child's voice that taunts you
J'suis schizophrène et ça m'fait peur, demande à tous mes followers
I'm schizophrenic and it scares me, ask all my followers
J'pourrais te niquer comme tu es, tout en chantant du "Heal the world"
I could screw you as you are, while singing "Heal the world"
Paro comme la team Belieber, arrose en liquide, ou j'm'en beurre
Crazy like the Belieber team, water with liquid, or I butter myself
Gare au low-kick, ça va très vite quand tu refuses de payer à l'heure
Beware of the low-kick, it goes very fast when you refuse to pay by the hour
Et puis, tu sais, j'ai vu des gens sur-motivés qui s'allient
And then, you know, I've seen over-motivated people who ally
Puis salissent le peuple islamique sous prétexte qu'ici c'est Paris
Then they dirty the Islamic people under the pretext that this is Paris
Ça s'aligne quand ça parle khaliss, puis te poignardes comme l'autre: Némésis
It aligns when it talks about khaliss, then stabs you like the other: Nemesis
Non, merci, j'reste loin d'ces soucis, plus de sous c'est plus de soucis
No, thanks, I stay away from these worries, more money is more worries
J'suis un phénomène de mode, j'inonde les ondes
I'm a fashion phenomenon, I flood the airwaves
On m'dit: "Fait d'la monnaie, donne à ceux qui s'rongent les ongles
They tell me: "Make money, give to those who bite their nails
Ah oui, fait nous même des ons-s' qui chamboulent le monde
Ah yes, even make us ounces that turn the world upside down
Puis retourne dans la pénombre comme Boubou ou bien Sangoku"
Then go back into the shadows like Boubou or even Sangoku"
Chez moi ça kicke depuis l'époque des Mwana Mayi Soldiers
At my place, it's been kicking since the Mwana Mayi Soldiers era
Respecte le flow, stoppe les questions, t'as commencé quand d'jà?
Respect the flow, stop the questions, when did you start already?
J'l'ai déjà dit: j'déborde d'inspi', pas besoin de ganja
I already said it: I'm overflowing with inspiration, no need for ganja
C'est l'Wati-B baby, ressens-tu le danger?
It's the Wati-B baby, do you feel the danger?
Outsider, out, outsider
Outsider, out, outsider
J'fais du son qui ché-mar comme le sexe et la beuh
I make music that's hot like sex and weed
C'est n'importe quoi comme Schwarzenegger
It's crazy like Schwarzenegger
Outsider, out, outsider
Outsider, out, outsider
Outsider, outsider
Outsider, outsider
J'fais du son qui ché-mar comme le sexe et la beuh
I make music that's hot like sex and weed
C'est n'importe quoi comme Schwarzenegger
It's crazy like Schwarzenegger
Outsider, outsider
Outsider, outsider
J'suis entré par la f'nêtre et j'ai mis le feu
I came in through the window and set the fire
Et j'ai vu que les hypocrites avaient mille cœurs
And I saw that the hypocrites had a thousand hearts
Il s'en est passé des choses depuis 2002
A lot has happened since 2002
J'suis à bord du Black Pearl #MilleALHeure
I'm on board the Black Pearl #MilleALHeure
J'ai un monstre en oi-m' comme Naruto
I have a monster inside me like Naruto
Les mécréants se mettent à croire quand ils tombent à l'eau
Disbelievers start to believe when they fall in the water
Souviens toi: j'suis l'théorème du caniveau
Remember: I'm the theorem of the gutter
Casquette Vortex, Chevrolet Camaro
Vortex cap, Chevrolet Camaro
Oui, je suis un monstre, passe me voir
Yes, I am a monster, come and see me
Viens me voir que j't'arrange
Come see me so I can fix you up
Pendant qu'les autres songent à se venger
While others think of revenge
J'pète la forme comme Stark dans Avengers
I'm in great shape like Stark in Avengers
Laisse moi seul, seul avec mes contrats
Leave me alone, alone with my contracts
Déjà qu'les autres font genre ils m'entendent pas
Already the others act like they don't hear me
J'ai fait mon attentat, j'attends qu'le temps passe
I made my attack, I'm waiting for time to pass
On m'tire dessus comme si j'étais Mandanda
They shoot at me like I'm Mandanda
J'en suis content et je m'en contente
I'm happy about it and I'm content with it
Découper ton doigt avec un objet contondant
Cutting your finger with a blunt object
J'veux m'faire entendre, me faire comprendre
I want to make myself heard, make myself understood
Nargue les autres, shoot les crânes en crampons
Taunt the others, shoot skulls with cleats
Bedjik
Bedjik
J'arrive de-spee' sur le beat, poto, qu'est-ce t'en penses?
I arrive fast on the beat, bro, what do you think?
L'avenir c'est moi, enfoiré, qui peut me test en France?
The future is me, motherfucker, who can test me in France?
J'ai le seum depuis l'enfance, voir l'ennemi en transe
I've had the seum since childhood, to see the enemy in a trance
La concurrence veut la fessée, dite leurs que j'suis baisé, pas pressé
The competition wants the spanking, tell them I'm fucked, not in a hurry
Vortex, mignon, on veut des Rolex, millions
Vortex, cute, we want Rolexes, millions
Porte tes bolox fiston, "Subliminal" porte bien son nom
Wear your balls son, "Subliminal" is well named
Enculé d'ta grand-mère, je suis le petit gros que tu négligeais
Motherfucker of your grandmother, I'm the little fat guy you neglected
En cours, j'suis toujours le même, mais j'ai pas changé
In class, I'm still the same, but I haven't changed
Sauf que maintenant c'est à mon tour
Except now it's my turn
Laisse moi faire mes bailles, j'ai l'mord
Let me do my thing, I'm hungry now
J'suis un gros bébé, mais j'm'envoi dans l'décor
I'm a big baby, but I send myself into the scenery
Ouais, je sais, Djuna family: ça d'vient gore
Yeah, I know, Djuna family: it's getting gory
Paris Centre, la terre du wost Drancy-Nord
Paris Centre, the land of the worst Drancy-Nord
J'ai vingt piges, mais je te nique ton re-pe'
I'm twenty years old, but I fuck your reputation
Et des comme toi, j'en prends trois par heure
And guys like you, I take three per hour
C'est les festivals, mais de quoi t'as reup'?
It's the festivals, but what did you get back?
Pulvérise tous ces raclots j'm'en beurre
Pulverize all these racists, I butter myself
"Des friandises": voilà comment j'les surnomme
"Candy": that's what I call them
J'suis en sur-poids, mais j'suis pas un surhomme
I'm overweight, but I'm not a superman
La rue m'a saoulé, mais jamais sous rhum
The street got me drunk, but never under rum
On te soulève même pour une petite somme
We lift you up even for a small sum
Ok, X-Gangs, le frère Djuna a pas croiser sur vos chemins
Ok, X-Gangs, brother Djuna did not cross your paths
L'obscur et oi-m' ça fait un, donc belek aux coups de surin
The dark and me make one, so watch out for the blows of surin
Tu fais du rap hardcore? Pour moi tu fais du rap de putain
You do hardcore rap? For me you do whore rap
Comme tous ces cas soc' qui se shootent sévère au venin de serpent
Like all these social cases who shoot themselves severely with snake venom
Calé mais posé, j'ai bien placer des Kimura, déterminé comme Minato eh
Calm but settled, I placed Kimura well, determined like Minato eh
Ouais, ça va s'affoler
Yeah, it's gonna get crazy
Tu ne m'as pas reconnu, normal, tu combattais que des clones à moi
You didn't recognize me, normal, you were fighting only clones of me
Moi solo je forme une équipe, équipé, trucs de fêlés
I solo I form a team, equipped, crazy stuff
Tête à tête, ramène moi qui tu veux, t'inquiètes il pionceras
Head to head, bring me who you want, don't worry he'll sleep
Coup d'plafond dans ta ce-fa', promis, tu t'en rappelleras
Ceiling blow to your head, I promise, you'll remember it
Enlève ta main de mon épaule, t'es ma d'ma team, donc tu me subiras
Take your hand off my shoulder, you're not on my team, so you'll suffer me
Mais, mais, mais, mais sont les kickeurs? Où?
But, but, but, but where are the kickers? Where?
sont les kickeurs? Mais, mais, mais sont les kickeurs? Yeah
Where are the kickers? But, but, but where are the kickers? Yeah
Pa-pa-pa-panique pas
Do-do-don't panic
Bienvenue dans l'école, style de ninja
Welcome to the school, ninja style
Mon flow t'explose, comme du C4
My flow explodes you, like C4
Quand je prends le mic', tout l'monde s'écarte
When I take the mic, everyone moves aside
Akhi
Akhi
Subliminal
Subliminal
Hein
Hein
Tu t'attendais à quoi?
What did you expect?
Hein?
Hein?
Subis minable, Subliminal
Suffer miserable, Subliminal
Et alors? Qui a 'glige?
So what? Who slipped?
Hein?
Hein?
Ha!
Ha!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.