Текст и перевод песни Maître Gims, Dadju, X Gangs & Bedjik - Outsider
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meugiwarano,
Bedjik,
Dadju,
X-Gangs,
Mwana
mayi
solja
Meugiwarano,
Bedjik,
Dadju,
X-Gangs,
Mwana
mayi
solja
Tu
crois
me
cerner,
me
sceller?
J'ai
plus
d'une
corde
à
mon
arc
You
think
you
can
define
me,
seal
me?
I
have
more
than
one
trick
up
my
sleeve
J'te
wake
en
deus',
j'suis
dans
l'speed,
pas
l'temps
d't'expliquer
mon
art
I
wake
you
up
in
two,
I'm
in
the
speed,
no
time
to
explain
my
art
Pas
b'soin
de
bling
ou
d'bang-bang
pour
représenter
l'tier-quar'
No
need
for
bling
or
bang-bang
to
represent
the
hood
J'suis
plus
ce
genre
scre-d',
petite
voix
d'enfant
qui
t'nargue
I'm
not
that
kind
of
screamer
anymore,
little
child's
voice
that
taunts
you
J'suis
schizophrène
et
ça
m'fait
peur,
demande
à
tous
mes
followers
I'm
schizophrenic
and
it
scares
me,
ask
all
my
followers
J'pourrais
te
niquer
comme
tu
es,
tout
en
chantant
du
"Heal
the
world"
I
could
screw
you
as
you
are,
while
singing
"Heal
the
world"
Paro
comme
la
team
Belieber,
arrose
en
liquide,
ou
j'm'en
beurre
Crazy
like
the
Belieber
team,
water
with
liquid,
or
I
butter
myself
Gare
au
low-kick,
ça
va
très
vite
quand
tu
refuses
de
payer
à
l'heure
Beware
of
the
low-kick,
it
goes
very
fast
when
you
refuse
to
pay
by
the
hour
Et
puis,
tu
sais,
j'ai
vu
des
gens
sur-motivés
qui
s'allient
And
then,
you
know,
I've
seen
over-motivated
people
who
ally
Puis
salissent
le
peuple
islamique
sous
prétexte
qu'ici
c'est
Paris
Then
they
dirty
the
Islamic
people
under
the
pretext
that
this
is
Paris
Ça
s'aligne
quand
ça
parle
khaliss,
puis
te
poignardes
comme
l'autre:
Némésis
It
aligns
when
it
talks
about
khaliss,
then
stabs
you
like
the
other:
Nemesis
Non,
merci,
j'reste
loin
d'ces
soucis,
plus
de
sous
c'est
plus
de
soucis
No,
thanks,
I
stay
away
from
these
worries,
more
money
is
more
worries
J'suis
un
phénomène
de
mode,
j'inonde
les
ondes
I'm
a
fashion
phenomenon,
I
flood
the
airwaves
On
m'dit:
"Fait
d'la
monnaie,
donne
à
ceux
qui
s'rongent
les
ongles
They
tell
me:
"Make
money,
give
to
those
who
bite
their
nails
Ah
oui,
fait
nous
même
des
ons-s'
qui
chamboulent
le
monde
Ah
yes,
even
make
us
ounces
that
turn
the
world
upside
down
Puis
retourne
dans
la
pénombre
comme
Boubou
ou
bien
Sangoku"
Then
go
back
into
the
shadows
like
Boubou
or
even
Sangoku"
Chez
moi
ça
kicke
depuis
l'époque
des
Mwana
Mayi
Soldiers
At
my
place,
it's
been
kicking
since
the
Mwana
Mayi
Soldiers
era
Respecte
le
flow,
stoppe
les
questions,
t'as
commencé
quand
d'jà?
Respect
the
flow,
stop
the
questions,
when
did
you
start
already?
J'l'ai
déjà
dit:
j'déborde
d'inspi',
pas
besoin
de
ganja
I
already
said
it:
I'm
overflowing
with
inspiration,
no
need
for
ganja
C'est
l'Wati-B
baby,
ressens-tu
le
danger?
It's
the
Wati-B
baby,
do
you
feel
the
danger?
Outsider,
out,
outsider
Outsider,
out,
outsider
J'fais
du
son
qui
ché-mar
comme
le
sexe
et
la
beuh
I
make
music
that's
hot
like
sex
and
weed
C'est
n'importe
quoi
comme
Schwarzenegger
It's
crazy
like
Schwarzenegger
Outsider,
out,
outsider
Outsider,
out,
outsider
Outsider,
outsider
Outsider,
outsider
J'fais
du
son
qui
ché-mar
comme
le
sexe
et
la
beuh
I
make
music
that's
hot
like
sex
and
weed
C'est
n'importe
quoi
comme
Schwarzenegger
It's
crazy
like
Schwarzenegger
Outsider,
outsider
Outsider,
outsider
J'suis
entré
par
la
f'nêtre
et
j'ai
mis
le
feu
I
came
in
through
the
window
and
set
the
fire
Et
j'ai
vu
que
les
hypocrites
avaient
mille
cœurs
And
I
saw
that
the
hypocrites
had
a
thousand
hearts
Il
s'en
est
passé
des
choses
depuis
2002
A
lot
has
happened
since
2002
J'suis
à
bord
du
Black
Pearl
#MilleALHeure
I'm
on
board
the
Black
Pearl
#MilleALHeure
J'ai
un
monstre
en
oi-m'
comme
Naruto
I
have
a
monster
inside
me
like
Naruto
Les
mécréants
se
mettent
à
croire
quand
ils
tombent
à
l'eau
Disbelievers
start
to
believe
when
they
fall
in
the
water
Souviens
toi:
j'suis
l'théorème
du
caniveau
Remember:
I'm
the
theorem
of
the
gutter
Casquette
Vortex,
Chevrolet
Camaro
Vortex
cap,
Chevrolet
Camaro
Oui,
je
suis
un
monstre,
passe
me
voir
Yes,
I
am
a
monster,
come
and
see
me
Viens
me
voir
que
j't'arrange
Come
see
me
so
I
can
fix
you
up
Pendant
qu'les
autres
songent
à
se
venger
While
others
think
of
revenge
J'pète
la
forme
comme
Stark
dans
Avengers
I'm
in
great
shape
like
Stark
in
Avengers
Laisse
moi
seul,
seul
avec
mes
contrats
Leave
me
alone,
alone
with
my
contracts
Déjà
qu'les
autres
font
genre
ils
m'entendent
pas
Already
the
others
act
like
they
don't
hear
me
J'ai
fait
mon
attentat,
j'attends
qu'le
temps
passe
I
made
my
attack,
I'm
waiting
for
time
to
pass
On
m'tire
dessus
comme
si
j'étais
Mandanda
They
shoot
at
me
like
I'm
Mandanda
J'en
suis
content
et
je
m'en
contente
I'm
happy
about
it
and
I'm
content
with
it
Découper
ton
doigt
avec
un
objet
contondant
Cutting
your
finger
with
a
blunt
object
J'veux
m'faire
entendre,
me
faire
comprendre
I
want
to
make
myself
heard,
make
myself
understood
Nargue
les
autres,
shoot
les
crânes
en
crampons
Taunt
the
others,
shoot
skulls
with
cleats
J'arrive
de-spee'
sur
le
beat,
poto,
qu'est-ce
t'en
penses?
I
arrive
fast
on
the
beat,
bro,
what
do
you
think?
L'avenir
c'est
moi,
enfoiré,
qui
peut
me
test
en
France?
The
future
is
me,
motherfucker,
who
can
test
me
in
France?
J'ai
le
seum
depuis
l'enfance,
voir
l'ennemi
en
transe
I've
had
the
seum
since
childhood,
to
see
the
enemy
in
a
trance
La
concurrence
veut
la
fessée,
dite
leurs
que
j'suis
baisé,
pas
pressé
The
competition
wants
the
spanking,
tell
them
I'm
fucked,
not
in
a
hurry
Vortex,
mignon,
on
veut
des
Rolex,
millions
Vortex,
cute,
we
want
Rolexes,
millions
Porte
tes
bolox
fiston,
"Subliminal"
porte
bien
son
nom
Wear
your
balls
son,
"Subliminal"
is
well
named
Enculé
d'ta
grand-mère,
je
suis
le
petit
gros
que
tu
négligeais
Motherfucker
of
your
grandmother,
I'm
the
little
fat
guy
you
neglected
En
cours,
j'suis
toujours
le
même,
mais
j'ai
pas
changé
In
class,
I'm
still
the
same,
but
I
haven't
changed
Sauf
que
maintenant
c'est
à
mon
tour
Except
now
it's
my
turn
Laisse
moi
faire
mes
bailles,
là
j'ai
l'mord
Let
me
do
my
thing,
I'm
hungry
now
J'suis
un
gros
bébé,
mais
j'm'envoi
dans
l'décor
I'm
a
big
baby,
but
I
send
myself
into
the
scenery
Ouais,
je
sais,
Djuna
family:
ça
d'vient
gore
Yeah,
I
know,
Djuna
family:
it's
getting
gory
Paris
Centre,
la
terre
du
wost
Drancy-Nord
Paris
Centre,
the
land
of
the
worst
Drancy-Nord
J'ai
vingt
piges,
mais
je
te
nique
ton
re-pe'
I'm
twenty
years
old,
but
I
fuck
your
reputation
Et
des
comme
toi,
j'en
prends
trois
par
heure
And
guys
like
you,
I
take
three
per
hour
C'est
les
festivals,
mais
de
quoi
t'as
reup'?
It's
the
festivals,
but
what
did
you
get
back?
Pulvérise
tous
ces
raclots
j'm'en
beurre
Pulverize
all
these
racists,
I
butter
myself
"Des
friandises":
voilà
comment
j'les
surnomme
"Candy":
that's
what
I
call
them
J'suis
en
sur-poids,
mais
j'suis
pas
un
surhomme
I'm
overweight,
but
I'm
not
a
superman
La
rue
m'a
saoulé,
mais
jamais
sous
rhum
The
street
got
me
drunk,
but
never
under
rum
On
te
soulève
même
pour
une
petite
somme
We
lift
you
up
even
for
a
small
sum
Ok,
X-Gangs,
le
frère
Djuna
a
pas
croiser
sur
vos
chemins
Ok,
X-Gangs,
brother
Djuna
did
not
cross
your
paths
L'obscur
et
oi-m'
ça
fait
un,
donc
belek
aux
coups
de
surin
The
dark
and
me
make
one,
so
watch
out
for
the
blows
of
surin
Tu
fais
du
rap
hardcore?
Pour
moi
tu
fais
du
rap
de
putain
You
do
hardcore
rap?
For
me
you
do
whore
rap
Comme
tous
ces
cas
soc'
qui
se
shootent
sévère
au
venin
de
serpent
Like
all
these
social
cases
who
shoot
themselves
severely
with
snake
venom
Calé
mais
posé,
j'ai
bien
placer
des
Kimura,
déterminé
comme
Minato
eh
Calm
but
settled,
I
placed
Kimura
well,
determined
like
Minato
eh
Ouais,
ça
va
s'affoler
Yeah,
it's
gonna
get
crazy
Tu
ne
m'as
pas
reconnu,
normal,
tu
combattais
que
des
clones
à
moi
You
didn't
recognize
me,
normal,
you
were
fighting
only
clones
of
me
Moi
solo
je
forme
une
équipe,
équipé,
trucs
de
fêlés
I
solo
I
form
a
team,
equipped,
crazy
stuff
Tête
à
tête,
ramène
moi
qui
tu
veux,
t'inquiètes
il
pionceras
Head
to
head,
bring
me
who
you
want,
don't
worry
he'll
sleep
Coup
d'plafond
dans
ta
ce-fa',
promis,
tu
t'en
rappelleras
Ceiling
blow
to
your
head,
I
promise,
you'll
remember
it
Enlève
ta
main
de
mon
épaule,
t'es
ma
d'ma
team,
donc
tu
me
subiras
Take
your
hand
off
my
shoulder,
you're
not
on
my
team,
so
you'll
suffer
me
Mais,
mais,
mais,
mais
où
sont
les
kickeurs?
Où?
But,
but,
but,
but
where
are
the
kickers?
Where?
Où
sont
les
kickeurs?
Mais,
mais,
mais
où
sont
les
kickeurs?
Yeah
Where
are
the
kickers?
But,
but,
but
where
are
the
kickers?
Yeah
Pa-pa-pa-panique
pas
Do-do-don't
panic
Bienvenue
dans
l'école,
style
de
ninja
Welcome
to
the
school,
ninja
style
Mon
flow
t'explose,
comme
du
C4
My
flow
explodes
you,
like
C4
Quand
je
prends
le
mic',
tout
l'monde
s'écarte
When
I
take
the
mic,
everyone
moves
aside
Tu
t'attendais
à
quoi?
What
did
you
expect?
Subis
minable,
Subliminal
Suffer
miserable,
Subliminal
Et
alors?
Qui
a
'glige?
So
what?
Who
slipped?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.