Maître Gims feat. Bedjik - Tu m'as dit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maître Gims feat. Bedjik - Tu m'as dit




Tu m'as dit
Ты сказала
Tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Ты сказала (да, ты сказала, ты мне сказала)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
И то, как ты это сказала (да, то, как ты это сказала)
T'as baissé la tête et j'ai compris
Ты опустила голову, и я понял
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Да, ты сказала, ты мне сказала)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
И я почувствовал, как внутри меня поселяется пустота
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Tout doucement, je perds la tête
Потихоньку я схожу с ума
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что потихоньку я схожу с ума
Tu me laisses aucun répit, tu m'as laissé sans réponse
Ты не даёшь мне ни минуты покоя, ты оставила меня без ответа
Je me noie dans ma re-biè avec mon pote le rebeu
Я тону в своём пиве с моим приятелем-арабом
J'me demande pourquoi j'insiste, j'me demande à quoi j'assiste
Я спрашиваю себя, почему я настаиваю, я спрашиваю себя, что происходит
Psychologue, ouais, m'assiste
Психолог, да, помогает мне
Je veux savoir à quel moment j'ai mal agi (mal agi)
Я хочу знать, в какой момент я поступил неправильно (поступил неправильно)
Tout allait bien, ne me dis pas que c'est la vie (c'est la vie)
Всё было хорошо, не говори мне, что такова жизнь (такова жизнь)
Si tu me quittes, je tomberai comme un sans-abris (sans abris)
Если ты меня бросишь, я упаду, как бездомный (бездомный)
Cette fois-ci, je vois bien que c'n'est pas un jeu
На этот раз я ясно вижу, что это не игра
Car tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Ведь ты сказала (да, ты сказала, ты мне сказала)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
И то, как ты это сказала (да, то, как ты это сказала)
T'as baissé la tête et j'ai compris
Ты опустила голову, и я понял
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Да, ты сказала, ты мне сказала)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
И я почувствовал, как внутри меня поселяется пустота
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Tout doucement, je perds la tête
Потихоньку я схожу с ума
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что потихоньку я схожу с ума
T'as les yeux tellement grands qu'je suis perdu dedans
У тебя такие большие глаза, что я в них теряюсь
J'suis pas en train d'te cher-bran, j'y pense depuis longtemps
Я не пытаюсь тебя соблазнить, я давно об этом думаю
Je n'ai pas ça dans le sang, j'vais pas t'faire un roman
У меня это не в крови, я не собираюсь писать тебе роман
Tu me l'as dit, je comprends mais c'n'est pas l'bon moment
Ты мне сказала, я понимаю, но сейчас неподходящее время
T'étais ma promise mais seulement si ça marchait entre nous deux
Ты была моей невестой, но только если бы у нас всё получилось
Mais t'as fait tes valises, tu t'es arrachée, j'trouve ça honteux
Но ты собрала чемоданы, ты сбежала, я считаю это постыдным
Mais, dis-moi, à quoi ça sert?
Но скажи мне, к чему всё это?
Je comprends plus rien, je serre
Я больше ничего не понимаю, я сжимаюсь
Laisse-moi finir, laisse-moi agir
Дай мне закончить, дай мне действовать
Laisse-moi revenir avant d'partir
Позволь мне вернуться, прежде чем уйти
Tu m'as dit (ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
Ты сказала (да, ты сказала, ты мне сказала)
Et la façon dont tu m'l'as dit (ouais, la façon dont tu m'l'as dit)
И то, как ты это сказала (да, то, как ты это сказала)
T'as baissé la tête et j'ai compris
Ты опустила голову, и я понял
(Ouais, tu m'as dit, tu m'l'as dit)
(Да, ты сказала, ты мне сказала)
Et j'ai ressenti comme un vide en moi s'installer
И я почувствовал, как внутри меня поселяется пустота
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Tout doucement, je perds la tête
Потихоньку я схожу с ума
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что потихоньку я схожу с ума
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что потихоньку я схожу с ума
Parce que, tout doucement, je comprends qu'tu t'en vas
Потому что потихоньку я понимаю, что ты уходишь
Parce que, tout doucement, je vois qu'tu me quittes
Потому что потихоньку я вижу, что ты меня бросаешь
Parce que, tout doucement, tu fais tes valises
Потому что потихоньку ты собираешь чемоданы
Arrête, allez, laisse
Перестань, да ладно, оставь
Reviens, laisse
Вернись, оставь
Arrête, arrête, arrête
Остановись, остановись, остановись
Parce que, tout doucement, je perds la tête
Потому что потихоньку я схожу с ума





Авторы: bedjik, bugattibeatz, h magnum, maître gims, renaud rebillaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.