Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu ne le vois pas
Ты этого не видишь
Et
je
t'ai
donné
bien
plus
que
ce
qu'il
fallait
И
я
дал
тебе
больше,
чем
тебе
нужно
J'me
suis
bagarré
contre
vents
et
marées
Я
боролся
с
ветрами
и
приливами
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Tu
ne
le
vois
pas
Ты
тот
не
видишь
Oui,
je
t'ai
donné
bien
plus
que
ce
qu'il
fallait
Да,
я
дал
тебе
более
чем
достаточно
J'me
suis
battu
contre
tous
ceux
qui
parlaient
Я
боролся
против
всех
тех,
кто
говорил
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
тот
не
видишь
Et,
si
on
en
est
là,
c'est
de
ma
faute
И,
если
мы
там,
это
моя
вина
Et
j'n'aimerai
personne
d'autre
И
я
никого
не
буду
любить
так
J'ai
fait
une
bêtise
qu'il
faut
pardonner
Я
сделал
ошибку,
которую
нужно
простить
Et,
si
on
en
est
là,
c'est
de
ma
faute
И,
если
мы
там,
это
моя
вина
Mais
j'n'aimerai
personne
d'autre
Но
я
никого
не
буду
любить
так
Et
puis,
si
j'insiste,
c'est
qu'il
faut
pas
oublier
И
потом,
если
я
настаиваю,
это
потому,
что
мы
не
должны
забывать
Évidemment,
on
va
laisser
parler
le
temps
Конечно,
мы
позволим
времени
говорить
On
a
assez
haussé
le
ton
Мы
достаточно
повысили
голос
Rien
ne
sera
plus
jamais
comme
avant
Ничто
никогда
не
будет,
как
это
было
раньше
Si
je
te
mens
если
я
солгу
тебе
C'est
pour
notre
bien,
justement
Это
для
нашего
же
блага
Ne
me
juge
pas
sur
le
moment
Не
суди
меня
в
данный
момент
Ou
sur
ce
que
me
font
faire
mes
démons
Или
что
мои
демоны
заставляют
меня
делать
Est-ce
que
tu
te
vois
tout
reconstruire
avec
un
autre
Ты
видишь
себя
перестраивающим
все
с
другим
Souffrir
sans
dire
un
mot
Страдать,
не
говоря
ни
слова
Revenir
pleurer
sur
mes
épaules?
Вернуться,
плача
на
моих
плечах?
Est-ce
que
tu
nous
vois
expliquer
tout
ça
à
nos
parents?
Вы
видите,
как
мы
объясняем
все
это
нашим
родителям?
Laisse-moi
espérer
que
ça
s'arrange
Позвольте
мне
надеяться,
что
это
сработает
T'as
oublié
tout
ce
qu'on
se
disait
Ты
забыла
всё,
что
мы
сказали
Et
je
t'ai
donné
bien
plus
que
ce
qu'il
fallait
И
я
дал
тебе
больше,
чем
тебе
нужно
J'me
suis
bagarré
contre
vents
et
marées
Я
боролся
с
ветрами
и
приливами
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Tu
ne
le
vois
pas
Ты
тот
не
видишь
Oui
je
t'ai
donné
bien
plus
que
ce
qu'il
fallait
Да,
я
дал
тебе
более
чем
достаточно
J'me
suis
battu
contre
tous
ceux
qui
parlaient
Я
боролся
против
всех
тех,
кто
говорил
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
тот
не
видишь
Et,
si
on
en
est
là,
c'est
de
ma
faute
И,
если
мы
там,
это
моя
вина
Et
j'n'aimerai
personne
d'autre
И
я
никого
не
буду
любить
так
J'ai
fait
une
bêtise
qu'il
faut
pardonner
Я
сделал
ошибку,
которую
нужно
простить
Et,
si
on
en
est
là,
c'est
de
ma
faute
И,
если
мы
там,
это
моя
вина
Mais
j'n'aimerai
personne
d'autre
Но
я
никого
не
буду
любить
так
Et
puis,
si
j'insiste,
c'est
qu'il
faut
pas
oublier
И
потом,
если
я
настаиваю,
это
потому,
что
мы
не
должны
забывать
On
n'arrête
pas
la
guerre
à
cause
d'une
bataille
(jamais)
Вы
не
остановите
войну
из-за
битвы
(никогда)
On
n'arrête
pas
à
cause
d'une
entaille
Мы
не
останавливаемся
из-за
раны
Je
sais
que
j'ai
fait
ce
qu'il
ne
fallait
pas
Я
знаю,
что
поступил
неправильно
J'suis
tombé
bien
bas
я
упал
очень
низко
Mais
stop,
ne
me
juge
pas
Но
остановись,
не
суди
меня
Plus
rien
ne
se
passait
comme
d'hab'
Все
шло
как
обычно
Tu
m'écartais
doucement
de
ta
life
Ты
нежно
оттолкнул
меня
от
своей
жизни
Tu
m'as
poussé
à
faire
ce
que
tu
n'aimes
pas
Ты
подтолкнул
меня
делать
то,
что
тебе
не
нравится
Pour
dire
que
je
ne
t'aime
pas
Сказать,
что
я
не
люблю
тебя
Donc
qu'est-ce
qui
ne
va
pas?
Так
что
же
не
так?
Et
tu
me
tournes
le
dos
pour
t'en
aller
И
ты
поворачиваешься
ко
мне
спиной,
чтобы
уйти
Rappelle-toi
que
je
suis
un
homme,
je
ne
peux
pas
supplier
Помни,
я
мужчина,
я
не
могу
просить
Pour
toi,
j'ai
fait
plus
que
des
mots,
faut
pas
l'oublier
Для
тебя
я
сделал
больше,
чем
слова,
не
забывай
Et,
si
c'est
là
que
tu
m'abandonnes
И
если
это
то,
где
ты
меня
оставишь
J'vais
pas
te
le
pardonner
я
не
прощу
вас
Et
je
t'ai
donné
bien
plus
que
ce
qu'il
fallait
И
я
дал
тебе
больше,
чем
тебе
нужно
J'me
suis
bagarré
contre
vents
et
marées
Я
боролся
с
ветрами
и
приливами
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
тот
не
видишь
Oui,
je
t'ai
donné
bien
plus
que
ce
qu'il
fallait
Да,
я
дал
тебе
более
чем
достаточно
J'me
suis
battu
contre
tous
ceux
qui
parlaient
Я
боролся
против
всех
тех,
кто
говорил
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
тот
не
видишь
J'l'ai
fait
pour
toi
(fallait)
Я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
тот
не
видишь
Pour
toi,
ouais,
ouais,
pour
toi
(fallait)
Для
тебя,
да,
да,
для
тебя
(пришлось)
Pour
toi,
mais
tu
ne
le
vois
pas
Для
тебя,
но
ты
тот
не
видишь
Non,
non,
ça,
tu
ne
le
vois
pas
Нет,
нет,
ты
тот
не
видишь
J'l'ai
fait
pour
toi
(fallait)
Я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Mais
tu
ne
le
vois
pas
Но
ты
тот
не
видишь
Pour
toi,
ouais,
ouais,
pour
toi
(fallait)
Для
тебя,
да,
да,
для
тебя
(пришлось)
Pour
toi,
mais
tu
ne
le
vois
pas
Для
тебя,
но
ты
тот
не
видишь
Non,
non,
ça,
tu
ne
le
vois
pas
Нет,
нет,
ты
тот
не
видишь
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя
Pour
toi,
pour
toi,
pour
toi
Для
тебя,
для
тебя,
для
тебя
J'l'ai
fait,
j'l'ai
fait
pour
toi,
pour
toi
Я
тот
делал,
я
тот
делал
для
тебя,
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi,
j'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя,
я
тот
делал
для
тебя
J'l'ai
fait
pour
toi,
j'l'ai
fait
pour
toi
Я
тот
делал
для
тебя,
я
тот
делал
для
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bugattibeatz, dadju, maître gims, renaud rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.