Sous la Lune, le couchant, j'ai les impacts au torse
Под луной, на закате, у меня есть удары по туловищу
De bonne manufacture, Go Go Gadgeto-pompe
Хорошее производство, Go Go Gadgeto-насос
Chevrotine Transformers chez General Motors
Chevrotine Трансформеры General Motors
Et tôt ou tard, le Prince devient l'ennemi du Roi,
И рано или поздно принц становится врагом короля,
Je vais m'asseoir mais t'as déconné
Я собираюсь сесть, но ты испортил
J'ai le goût du pouvoir, du huitième et tu croyais m'avoir mais j'suis désolé
У меня вкус к силе, к восьмому, и ты думал, что у меня есть, но мне жаль.
Fianso
Fianso
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, reste pas là, ça devient chelou
Мой маленький волк, мой маленький волк, не стой здесь, это становится чело
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, éloigne-toi, y'a un loup-garou
Мой маленький волк, мой маленький волк, отойди, там есть оборотень.
Mon p'tit loup, mon p'tit loup, reste pas là, ça devient chelou
Мой маленький волк, мой маленький волк, не стой здесь, это становится чело
[Couplet 2: Maître Gims]
[Стих 2: Мастер ГИМС]
Je vais te briser l'cou
Я сломаю тебе шею.
Parce que la vie m'a mis des coups et qu'j'arrête pas d'me prendre la tête avec des gens qui pensent me connaître comme mes parents, ouais, j'suis paro
Потому что жизнь ударила меня, и я не перестаю общаться с людьми, которые думают, что знают меня как своих родителей, да, я паро
J'manifeste peu d'amour, j'ai toujours pas trouvé les mots
Я проявляю мало любви, я все еще не могу найти слов
C'est Waraoui ou Warano?
Это Варауи или Варано?
Dis-moi, y'a quoi après la mort?
Скажи мне, что происходит после смерти?
C'est le fuego, les dinero; c'est le uno mon numéro
Это "Фуэго", "Динеро"; это мой номер "Уно".
Pour Adama Diallo poulo, on a commencé ça sous l'eau
Для Адамы Диалло поуло мы начали это под водой
Sous l'eau, solo dans le zoo, éviter la zonz, neuvième était la zone,
Под водой, Соло в зоопарке, избегание зоны, девятая была зоной,
Et ça gratte à la maison
И это царапает дома
Ça devient très très grave,
Это становится очень и очень серьезным,
Le démon se branle quand les Hommes s'égarent
Демон дрочит, когда мужчины сбиваются с пути
Restons sur nos gardes, j'pense pas qu'on soit dans un sketch de Gad
Давайте будем настороже, я не думаю, что мы попали в пародию на гадов
Tu t'appelles Agathe, laisse-moi te dire qu'les câlins, ça m'gave
Тебя зовут Агата, позволь мне сказать тебе, что объятия-это для меня
Et les hommes aiment voir que les jambes s'écartent
А мужчинам нравится видеть, как раздвигаются ноги
Et que tout se gâte comme à Kattegat
И пусть все испортится, как в Каттегате
Ok, dis-moi, qu'est-ce tu veux?
Хорошо, скажи мне, чего ты хочешь?
À défaut d'te dire: "Enfoiré, qu'est-ce tu vaux?"
Если я не скажу тебе: "ублюдок, чего ты стоишь?"
Un peu d'oseille pour éprouver ta go
Немного щавеля, чтобы испытать твое желание
Dégagez l'passage, voilà Gustavo
Освободите проход, вот и Густаво.
On va pas s'mytho, dire que tout est beau
Мы не будем мифологизировать друг друга, говорить, что все прекрасно
J'te dirai qui t'es si tu vides tes poches
Я скажу тебе, кто ты, если ты опустошишь свои карманы.
Allez, manque de pot, tu t'appelles Sakho
Давай, не хватает горшка, тебя зовут Сахо.
Et, là, forcément, c'est la classe éco'
И здесь обязательно должен быть эко-класс
Je n'ai jamais baissé mon pantalon,
Я никогда не спускал штаны,
Je n'ai jamais mis de talons, je vais te casser les phalanges
Я никогда не надевала каблуки, я сломаю тебе фаланги.
Tu verras comment c'est marrant, j'suis gaulé comme un étalon
Ты увидишь, как это забавно, я оседлан, как жеребец
Le baron daron des darons, est-ce que tu m'suis?
Барон Дарон де Дарон, ты за мной?
Viens, on parle sur WhatsApp, j'suis sur écoute, mieux vaut chuchoter
Давай, мы разговариваем по WhatsApp, я слушаю, лучше шепни.
Le manager a anticipé que la petite garce allait screenshoter
Менеджер предвидел, что маленькая сучка собирается сделать скриншот
Eeeh oh, c'est moi, celui qu'la SACEM ne peut plus payer
О, это я, тот, за кого САКЕМ больше не может заплатить
Français, Françaises, j'arrive en paix, 190K sur le poignet
Француженка, француженка, я иду с миром, 190 тысяч на запястье
T'es venu au monde avant la honte
Ты появился на свет до позора.
J'te donne l'heure, tu veux prendre la montre
Я даю тебе время, ты хочешь взять часы.
Les Vineurs deviennent des chanteurs
Виноделы становятся певцами
On va pas s'gêner comme chez les Jenner
Мы не будем стесняться друг друга, как в доме Дженнеров.
À trente-deux piges, t'es pas 'sé-po'
В тридцать два года ты совсем не такой, как сейчас.
T'as peur de prendre une Parigo
Ты боишься взять Париго
Deux gosses plus tard, tout à coup, elle t'apprend qu'c'est une prostituée d'Pizza Pino
Через двух детей она внезапно узнает, что она проститутка из пиццы Пино.
Ils veulent m'épier, m'piller, voire me déshabiller, m'scier
Они хотят шпионить за мной, грабить меня, даже раздевать меня, пилить меня
Car ils pensent que les billets de la NBA
Потому что они думают, что билеты в НБА
Posés chez 'oi-m' côté cheminée... ah, comme quoi faut s'méfier
Позируют у камина ... ах, как следует остерегаться
T'y es pas du tout, c'est mon putain d'métier
Ты совсем не в этом, это моя гребаная профессия.
Veuillez reculer, vous recroqueviller sur vous
Пожалуйста, отойдите назад, свернитесь калачиком на себе
Car vous n'êtes même pas conviés, je n'cesse d'enquiller, d'plier
Потому что вы даже не приглашены, я продолжаю спрашивать, кланяться
Demande aux Antillais, je suis un mec trop entier
Спроси у Вест-Индии, я слишком цельный парень.
Puis ferme ta gueule pendant qu't'y es
А потом заткнись, пока ты там
Tu marches sur mon putain d'sentier
Ты идешь по моей гребаной тропе
Tu pensais pouvoir t'en tirer, je vais t'attirer
Ты думал, что сможешь уйти, я собираюсь заманить тебя
T'enterrer, te tarteler, on t'a repéré, 93-12, Essonne, Tarterêts