Maître Gims - 10 / 10 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - 10 / 10




10 / 10
10 / 10
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était
I smelled her scent before I knew who she was
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité
I guessed her curves through the darkness
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé
When she said my name, her sweet voice pierced me
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
To tell the truth, her beauty tired me out
On va lui mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
We're gonna give her a ten out of ten (hey, you there, yeah)
On va te mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
We're gonna give you a ten out of ten (hey, you there, yeah)
On va te mettre un dix sur dix
We're gonna give you a ten out of ten
Laisse-moi retrouver l'inspi' sur les mots
Let me find the inspiration in the words
Mais je ne sais plus comment m'exprimer
But I don't know how to express myself anymore
Mes yeux ne savent pas mentir, mi amor (mi amor)
My eyes don't know how to lie, mi amor (my love)
Ce que j'ai vu m'a déstabilisé
What I saw destabilized me
Laisse-moi te dire "merci" juste pour ta personne
Let me say "thank you" just for who you are
T'es le genre de femme sexy que tous mes négros klaxonnent
You're the kind of sexy woman all my guys honk at
Beauté toxique, tu nous empoisonnes
Toxic beauty, you poison us
Tu sais ce que tu mérites et c'est ce qu'on affectionne
You know what you deserve and that's what we love
Ce que j'apprécie chez toi, c'est que tu n'as pas besoin d'homme pour exister
What I appreciate about you is that you don't need a man to exist
Dis-moi s'il est déjà trop tard pour espérer croire qu'on pourrait rediscuter
Tell me if it's already too late to hope that we could talk again
Je sais que tu te méfies, t'as peur
I know you're suspicious, you're scared
Pour toi les hommes sont tous des acteurs
For you all men are actors
Permets-moi de devenir comme ton père
Allow me to become like your father
Le dernier homme à toucher ton cœur, oh oh ah
The last man to touch your heart, oh oh ah
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était
I smelled her scent before I knew who she was
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité
I guessed her curves through the darkness
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé
When she said my name, her sweet voice pierced me
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
To tell the truth, her beauty tired me out
On va lui mettre un dix sur dix
We're gonna give her a ten out of ten
Elle a failli faire ployer le genou du king
She almost made the king bend the knee
Truc de fou, elle est bonne même dans un jogging
Crazy thing, she's hot even in sweatpants
J'vais devoir la noter, je m'y connais, je suis un geek
I'm gonna have to rate her, I know my stuff, I'm a geek
Elle aime bien ce que j'fais mais j'sais qu'elle préfère quand je kick (Warano)
She likes what I do but I know she prefers when I kick (Warano)
J'ai un côté mauvais garçon, cultivé, limite intello
I have a bad boy side, cultivated, almost intellectual
Donne-moi ta main, tu connaîtras petit avion, très gros tel-hô
Give me your hand, you'll experience a small plane, very big hotel
Je suis l'homme que tu attendais, gentleman, j'ai du sang neuf
I'm the man you've been waiting for, gentleman, I have new blood
Tiens ma carte bleue, le code c'est soixante-neuf soixante-neuf
Here's my credit card, the code is sixty-nine sixty-nine
J'me mettrais juste derrière toi pour éviter que ça mate ton boule
I'd just stand behind you to prevent them from checking out your curves
Je sais bien que ça te saoule, je serais même un papa poule
I know it annoys you, I'd even be a protective dad
Tu ne m'as jamais fait de cadeau, pour te suivre, il faut du cardio
You never gave me a gift, to follow you, you need cardio
Parler de toi, c'est un tabou comme Kaboul ou Istanbul
Talking about you is a taboo like Kabul or Istanbul
Et j'en ai rien à foutre des autres
And I don't give a damn about the others
On prend la route demain, dès l'aube
We're hitting the road tomorrow, at dawn
Tu t'ennuieras pas, rien que j'innove
You won't be bored, I keep innovating
Pourvu que tu vieillisses comme J.Lo, ouais
As long as you age like J.Lo, yeah
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était (qui c'était)
I smelled her scent before I knew who she was (who she was)
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité)
I guessed her curves through the darkness (the darkness)
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé
When she said my name, her sweet voice pierced me
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
To tell the truth, her beauty tired me out
On va lui mettre un dix sur dix
We're gonna give her a ten out of ten
Un dix pour elle
A ten for her
Celle-là je l'ai noté comme personne
I rated this one like no other
Mon dix sur dix est formel
My ten out of ten is formal
J'crois qu'elle a piqué mon corazón
I think she stole my corazón
J'attendrai pas qu'elle me donne le go
I won't wait for her to give me the go
Ou que son daron veuille bien m'accepter
Or for her dad to accept me
J'ai plein de sous de côté
I have plenty of money saved up
Ils veulent la charger dans le quatre anneaux
They want to take her in the four rings
Mais moi, j'en ai qu'un seul à lui passer, j'suis prêt à tout effacer
But me, I only have one to give her, I'm ready to erase everything
Et je ne doute pas de moi, je sais qu'elle sait
And I don't doubt myself, I know she knows
Mais je cautionne ses manières
But I endorse her ways
Si elle finit dans d'autres bras, je sais qu'elle pensera à moi de toute manière
If she ends up in other arms, I know she'll think of me anyway
Elle restera ma woman
She'll remain my woman
Oh, c'est la plus fraîche, c'est ma woman
Oh, she's the freshest, she's my woman
Y'a qu'avec moi qu'elle s'évade à la Guzmàn
Only with me does she escape like Guzmàn
À deux dans la caisse, dans la Bugatti, Bugatti
Together in the car, in the Bugatti, Bugatti
J'ai senti son odeur avant de savoir qui c'était (qui c'était)
I smelled her scent before I knew who she was (who she was)
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
J'ai deviné ses formes à travers l'obscurité (l'obscurité)
I guessed her curves through the darkness (the darkness)
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Quand elle a dit mon nom, sa douce voix m'a transpercé (transpercé)
When she said my name, her sweet voice pierced me (pierced me)
Je lui ai mis un dix sur dix
I gave her a ten out of ten
Pour dire la vérité, sa beauté m'a fatigué
To tell the truth, her beauty tired me out
On va lui mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
We're gonna give her a ten out of ten (hey, you there, yeah)
On va te mettre un dix sur dix (eh, toi là, ouais)
We're gonna give you a ten out of ten (hey, you there, yeah)
On va te mettre un dix sur dix
We're gonna give you a ten out of ten





Авторы: Kassimou Djae


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.