Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A propos de "Où est ton arme ?" - Commentaire
Über „Wo ist deine Waffe?“ - Kommentar
Donc
ensuite
on
a
"Où
est
ton
arme"
featuring
Maska
Dann
haben
wir
„Wo
ist
deine
Waffe?“
featuring
Maska
Un
morceau,
un
appel
à
la
paix
Ein
Stück,
ein
Aufruf
zum
Frieden
Un
message
de
paix
Eine
Friedensbotschaft
J'ai
pensé
à
Maska
de
suite,
parce
que
c'est
quelqu'un
qui
a
une
très,
très
belle
plume
Ich
habe
sofort
an
Maska
gedacht,
weil
er
jemand
ist,
der
eine
sehr,
sehr
schöne
Feder
hat
C'est
un
poète
pour
moi
et
Er
ist
für
mich
ein
Dichter
und
Ce
morceau-là
j'avais
besoin
de
quelqu'un
qui
Für
dieses
Stück
brauchte
ich
jemanden,
der
Qui
puisse
dire
les
choses
avec
éloquence
Die
Dinge
mit
Eloquenz
ausdrücken
kann
Et,
et
voilà,
c'est
une
ballade,
c'est
une
ballade
ce
morceau
Und,
und
voilà,
es
ist
eine
Ballade,
dieses
Stück
ist
eine
Ballade
Je
voulais
faire
une
ballade
Ich
wollte
eine
Ballade
machen
C'est
un
morceau
que
j'ai
fait
y
a,
y
a
maintenant
deux
ans
Es
ist
ein
Stück,
das
ich
vor,
vor
jetzt
zwei
Jahren
gemacht
habe
Et
Maska
l'a,
l'a
tout
de
suite
kiffé
donc
Und
Maska
hat
es,
hat
es
sofort
gefeiert,
also
Donc
voilà,
j'ai
voulu
l'inviter
sur
c'morceau-là
Also
voilà,
ich
wollte
ihn
zu
diesem
Stück
einladen
C'est
un
featuring
un
peu
spécial
en
plus
Es
ist
außerdem
ein
etwas
spezielles
Featuring
Son
apparition
elle
est,
elle
est,
elle
est,
elle
est
très
subtile,
elle
est
subliminale
Sein
Auftritt
ist,
ist,
ist,
ist
sehr
subtil,
er
ist
subliminal
Donc
voilà,
gros,
gros,
gros
morceau
de
cet
album
Also
voilà,
ein
großes,
großes,
großes
Stück
dieses
Albums
Le
préféré
de
beaucoup
Der
Favorit
von
vielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maître Gims
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.