GIMS - Ana Fi Dar - перевод текста песни на немецкий

Ana Fi Dar - Maître Gimsперевод на немецкий




Ana Fi Dar
Ich bin zu Hause
Posé dans le quartier, trop froid pour rouler
Im Viertel abgehangen, zu kalt zum Cruisen
à s'demander combien d'fois la mort m'a frôlé
Hier frage ich mich, wie oft der Tod mich gestreift hat
Y'a des potes qu'ont percé, d'autres passent la serpillière
Es gibt Kumpel, die durchgestartet sind, andere wischen den Boden
D'autres H.P, Starfiloullah, jnounés
Andere in der Psychiatrie, Astaghfirullah, besessen
Mon public est spécial, c'est c'que je voulais
Mein Publikum ist besonders, das ist, was ich wollte
Dans l'Viano, y'a du Meugi puis, d'un coup, c'est du Vianney
Im Viano läuft Meugi, dann plötzlich Vianney
J'sais qu'ça vous rassure de dire que je ne rappe plus
Ich weiß, es beruhigt euch zu sagen, dass ich nicht mehr rappe
Le serveur est paro, depuis 't'à l'heure j'bois d'la Red Bull
Der Kellner ist paranoid, ich trinke seit vorhin Red Bull
Elle cherche un mec brutal, normal qu'elle te friendzone
Sie sucht einen brutalen Typen, normal, dass sie dich in die Friendzone steckt
J'kicke depuis tout l'temps, ouais demande à Fianso
Ich kicke schon immer, ja frag Fianso
De Paname à Compton, j'ai toujours payé comptant
Von Paname bis Compton, ich habe immer bar bezahlt
Tes ventes ne décollent pas frère, pourvu qu'on t'entende
Deine Verkäufe heben nicht ab, Bruder, hoffentlich hört man dich
Paresseux ne bougent pas mais ils se contentent de dire qu'si elle a un "teum-teum", ça va "rom'pompompom"
Faule Leute bewegen sich nicht, aber sie begnügen sich damit zu sagen, dass wenn sie einen "teum-teum" hat, es "rom'pompompom" macht
T'es rempli de muscles, akhi, mais on s'en tamponne
Du bist voller Muskeln, Akhi, aber das ist uns egal
La baleine est balaise, mais elle mange du plancton
Der Wal ist riesig, aber er frisst Plankton
Cent quarante en ville, la police me verbalise
Hundertvierzig in der Stadt, die Polizei verwarnt mich
Me confisque mon permis, j'le récupère le lendemain
Beschlagnahmt meinen Führerschein, ich hole ihn am nächsten Tag zurück
Mon avocat n'a pas de cœur, mon avocat n'est pas marrant
Mein Anwalt hat kein Herz, mein Anwalt ist nicht lustig
Mon avocat pourrait défendre les assassins de mes parents
Mein Anwalt könnte die Mörder meiner Eltern verteidigen
J'arrive en mode Hokage, caché derrière la vapeur
Ich komme im Hokage-Modus an, versteckt hinter dem Dampf
Si y'a du bruit, tu caches l'oseille derrière le radiateur
Wenn es Lärm gibt, versteckst du die Kohle hinter dem Heizkörper
Pendant que j'me prends la tête avec ma sœur
Während ich mich mit meiner Schwester streite
Le châtiment ne cesse de tomber sur le peuple associateur
Die Strafe hört nicht auf, auf das Volk der Beigeseller zu fallen
Si je prends la nationalité française
Wenn ich die französische Staatsbürgerschaft annehme
J'ai bien peur de devoir accepter de rejoindre les militaires
Fürchte ich, dass ich akzeptieren muss, zum Militär zu gehen
Et de rafaler sur des javons démunis,
Und auf mittellose Javons zu ballern,
Sans ami, sans abri cachés vers le sud de l'Équateur
Ohne Freunde, ohne Obdach, versteckt südlich des Äquators
École buissonnière, crachats sur le directeur
Schuleschwänzen, Spucken auf den Direktor
J'connais la direction, tout comme un oiseau migrateur
Ich kenne die Richtung, genau wie ein Zugvogel
J'ai pris les textes de Guy pour des mots passant
Ich hielt Guys Texte für vorbeiziehende Worte
Devant moi sans en connaître la valeur
Vor mir, ohne ihren Wert zu kennen
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Y'a Darcy qui fume la chicha, posé sur le stah
Da ist Darcy, der Shisha raucht, auf dem Dach chillend
Elle me pose des questions, mais elle connaît les réponses
Sie stellt mir Fragen, aber sie kennt die Antworten
Elle veut savoir c'que ça fait de l'faire avec une star
Sie will wissen, wie es ist, es mit einem Star zu tun
Le paradis n'a pas de prix, va falloir endurer les peines
Das Paradies hat keinen Preis, man wird die Leiden ertragen müssen
N'insulte pas le crocodile avant de traverser le Nil
Beleidige das Krokodil nicht, bevor du den Nil überquert hast
De plus en plus nombreux, malgré qu'on se termine
Immer zahlreicher, obwohl wir uns gegenseitig fertigmachen
Ici, les murs sont moisis, mais ils ont mis du vernis
Hier sind die Wände schimmelig, aber sie haben Lack draufgemacht
Laisse-moi quelques temps frère, le temps que je réalise
Lass mir etwas Zeit, Bruder, Zeit, damit ich realisiere
Que le cœur est vide, vide comme la gare d'Austerlitz
Dass das Herz leer ist, leer wie der Gare d'Austerlitz
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Goutte de sperme, voilà l'histoire
Ein Tropfen Sperma, das ist die Geschichte
Tu vas t'faire mal, canalise-toi
Du wirst dir wehtun, kontrollier dich
J'ai fait l'taf, j'réalise pas
Ich hab den Job gemacht, ich realisiere es nicht
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Goutte de sperme, voilà l'histoire
Ein Tropfen Sperma, das ist die Geschichte
Tu vas t'faire mal, canalise-toi
Du wirst dir wehtun, kontrollier dich
J'ai fait l'taf, j'réalise pas
Ich hab den Job gemacht, ich realisiere es nicht
J'vais lui demander sa main Rue Faubourg Saint-Honoré
Ich werde auf der Rue Faubourg Saint-Honoré um ihre Hand anhalten
Lui mentir et lui dire qu'le monde est doux et coloré
Sie anlügen und ihr sagen, dass die Welt süß und bunt ist
Validé par la street, comme le Club Dorothée
Von der Straße bestätigt, wie der Club Dorothée
Maniaque de la propreté, tout comme la famille Bolloré
Sauberkeitsfanatiker, genau wie die Familie Bolloré
J'pense être suffisamment renseigné sur toute la race humaine
Ich denke, ich bin ausreichend über die gesamte menschliche Rasse informiert
Pour vous dire que les choses n'évolueront jamais
Um euch zu sagen, dass sich die Dinge niemals ändern werden
J'suis dans c'truc avec un peu d'recul
Ich bin in dieser Sache mit etwas Abstand
Un minimum de précautions car, forcément, j'connais la fin du rêve
Ein Minimum an Vorsicht, denn zwangsläufig kenne ich das Ende des Traums
Réformer l'Afrique, j'prétends pas avoir l'astuce
Afrika reformieren, ich behaupte nicht, den Trick zu kennen
La Dounia te regarde, elle te sourit quand elle te suce
Die Dunya schaut dich an, sie lächelt dich an, während sie dich aussaugt
Si tu veux une garantie pour aller faire signer ton contrat
Wenn du eine Garantie willst, um deinen Vertrag unterschreiben zu lassen
Cousin, fais-le dans la maison Batiatus
Cousin, mach es im Haus des Batiatus
Ça fait sept piges que je marche sur des corps
Seit sieben Jahren gehe ich über Leichen
J'étais, je suis, je serai le roi du Nord
Ich war, ich bin, ich werde der König des Nordens sein
Personne va m'casser les couilles, j'vous préviens, bande d'enfoirés
Niemand wird mir auf die Eier gehen, ich warne euch, ihr Scheißkerle
De toutes façons, c'est pas possible car j'ai les couilles en or
Jedenfalls ist das nicht möglich, denn ich habe Eier aus Gold
J'me sens toujours comme un Tchétchène face aux Russes
Ich fühle mich immer wie ein Tschetschene gegenüber den Russen
Sache que l'âne n'avancera que par la ruse
Wisse, dass der Esel nur durch List vorankommt
J'écoute le bruit d'la pluie qui tape le toit de l'abribus
Ich höre das Geräusch des Regens, der auf das Dach der Bushaltestelle prasselt
Gentleman te tient la porte juste pour regarder ton 'ul-c'
Der Gentleman hält dir die Tür auf, nur um auf deinen Arsch zu schauen
Fils de..., j'suis toujours à la maison
Sohn einer..., ich bin immer noch zu Hause
L'Homme est noir, j'me fais pas trop d'illusions
Der Mensch ist schwarz, ich mache mir nicht zu viele Illusionen
Si tu meurs, c'est la vie, c'est gravé sur l'écusson
Wenn du stirbst, ist das das Leben, es ist auf dem Wappen eingraviert
Ça ne changera rien, même si tu dis que j'ai raison
Das wird nichts ändern, selbst wenn du sagst, dass ich Recht habe
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Goutte de sperme, voilà l'histoire
Ein Tropfen Sperma, das ist die Geschichte
Tu vas t'faire mal, canalise-toi
Du wirst dir wehtun, kontrollier dich
J'ai fait l'taf, j'réalise pas
Ich hab den Job gemacht, ich realisiere es nicht
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Goutte de sperme, voilà l'histoire
Ein Tropfen Sperma, das ist die Geschichte
Tu vas t'faire mal, canalise-toi
Du wirst dir wehtun, kontrollier dich
J'ai fait l'taf, j'réalise pas
Ich hab den Job gemacht, ich realisiere es nicht
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Goutte de sperme, voilà l'histoire
Ein Tropfen Sperma, das ist die Geschichte
Tu vas t'faire mal, canalise-toi
Du wirst dir wehtun, kontrollier dich
J'ai fait l'taf, j'réalise pas
Ich hab den Job gemacht, ich realisiere es nicht
Si tu m'cherches, Ana Fi Dar
Wenn du mich suchst, Ana Fi Dar
Goutte de sperme, voilà l'histoire
Ein Tropfen Sperma, das ist die Geschichte
Tu vas t'faire mal, canalise-toi
Du wirst dir wehtun, kontrollier dich
J'ai fait l'taf, j'réalise pas
Ich hab den Job gemacht, ich realisiere es nicht





Авторы: Gandhi Djuna, Adja Damba Dante, Amara Diaoune, Karim Aidel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.