Maître Gims - Appelez la police (feat. MHD) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Appelez la police (feat. MHD)




Appelez la police (feat. MHD)
Call the Police (feat. MHD)
Ah, vous êtes plutôt comme ça
Ah, so that's how you are
Ah ouais, tu parles comme ça et, toi, t'envoies comme ça
Yeah, you talk like that, and you throw it down like that
J'ai dépensé 30 000 euros, j'ai même pas bu un verre
I spent 30,000 euros, didn't even have a drink
Et elle a changé d'avis quand elle a vu l'oseille
And she changed her mind when she saw the cash
Caza-Cazalisé, Jimmy-Jimmy Weston
Caza-Cazalised, Jimmy-Jimmy Weston
Le compte pèse une tonne, pourvu qu'on me michtonne
The account weighs a ton, as long as they don't snitch on me
Ça arrête des carrières, polyvalent tah la Mos Def
It stops careers, versatile like Mos Def
J'suis avec des blancs, noirs et des arabes tah Youssef
I'm with whites, blacks, and Arabs like Youssef
Et, si tu t'évanouis, ça t'réveille au coup d'crosses
And if you faint, the gun butts will wake you up
T'as cru voir un fantôme passer en Rolls Royce
You thought you saw a ghost pass by in a Rolls Royce
Ça prend des tofs et ça veut parler en aparté
They take pictures and want to talk privately
Attend la bouche ouverte à la recherche d'une passe dé'
Waiting with open mouths, looking for a free pass
Eh, cousine, j'te trouve vachement tactile
Hey, cousin, I find you awfully touchy
J'ai l'impression d'être la victime
I feel like the victim
Es-tu la plus bonne de la plus bonne de tes copines?
Are you the hottest of your hottest friends?
Tu peux m'appeler Tarkan, "Oynama, Sikidim, Sikidim"
You can call me Tarkan, "Oynama, Sikidim, Sikidim"
Paname, tu connais, ça ti-sor les govs
Paname, you know, it pulls out the guns
Et, ce soir, ça s'ambiance, pour ça qu'on s'fait beau
And tonight, it's a vibe, that's why we dress up
D'ailleurs, ce soir, j'invite les bobos, les pauvres
In fact, tonight, I'm inviting the bougie and the poor
Ça critique, c'est normal, c'est qu'le son est bon
They criticize, it's normal, it's because the sound is good
J'sais qu'j'en ai pas l'air mais, au fond, je suis sensible
I know I don't look like it, but deep down, I'm sensitive
Mais la vie est moins pénible au volant d'la Ferrari
But life is less painful behind the wheel of a Ferrari
Veuillez rester poli ou j'appelle la police
Please remain polite or I'll call the police
Veuillez rester poli ou j'appelle la police
Please remain polite or I'll call the police
On est trop comme ça, on est trop comme ça
We're too much like that, we're too much like that
Les mecs sont trop comme ça, les meufs sont trop comme ça
Guys are too much like that, girls are too much like that
J'ai dépensé 30 000 euros, j'ai même pas mis la veste
I spent 30,000 euros, didn't even put on my jacket
Et elle a changé d'avis quand elle a vue le fer
And she changed her mind when she saw the iron
La puissance comme jamais, comme le moteur, tu vas crier
Power like never before, like the engine, you'll scream
Jamais inaperçu, sur les Champs Élysées, j'suis en cabriolet
Never unnoticed, on the Champs-Élysées, I'm in a convertible
Dans le top I-tunes ou en top tweets, tête d'affiche main stage j'passe à minuit
In the top of iTunes or top tweets, headlining the main stage, I'm on at midnight
Cinq étoiles sur le torse comme le Brésil, frappe dans l'mille, j'suis en feat avec Cricri
Five stars on my chest like Brazil, hit the bullseye, I'm featuring with Cricri
Fraté, holla, j'ves-qui l'hiver, j'suis à Lampedusa
Brother, holla, I want summer, I'm in Lampedusa
À minuit sur l'terrain, j'me fais rayonner
At midnight on the field, I get my shine on
Trois opéras, t'entends l'Huawei
Three operas, you hear the Huawei
Ils m'en veulent, ah ouais? C'est des moins que rien
They resent me, oh yeah? They're less than nothing
Pour qu'ils sentent la te-tar, j'mets des gifles au nez
To make them smell the te-tar, I slap their noses
J'suis traqué dans l'19, j'suis localisé
I'm hunted in the 19th, I'm localized
Trois roues sur l'corner, la BAC m'a verbalisé
Three wheels on the corner, the BAC ticketed me
J'sais qu'j'en ai pas l'air mais, au fond, je suis sensible
I know I don't look like it, but deep down, I'm sensitive
Mais la vie est moins pénible au volant d'la Ferrari
But life is less painful behind the wheel of a Ferrari
Veuillez rester poli ou j'appelle la police
Please remain polite or I'll call the police
Veuillez rester poli ou j'appelle la police
Please remain polite or I'll call the police
On est trop comme ça, on est trop comme ça
We're too much like that, we're too much like that
Les mecs sont trop comme ça, les meufs sont trop comme ça
Guys are too much like that, girls are too much like that
C'est Waraoui Warano, tout ça me rend parano
It's Waraoui Warano, all this makes me paranoid
Ce morceau, j'l'ai composé dans le noir
I composed this track in the dark
Si tu doutes, demande à DJ Assad
If you have doubts, ask DJ Assad
Et, encore une fois, messieurs dames, ça vient d'Paname
And once again, ladies and gentlemen, it comes from Paname
Waraoui Warano, tout ça me rend parano
Waraoui Warano, all this makes me paranoid
Ce morceau, j'l'ai composé dans le noir
I composed this track in the dark
Si tu doutes, demande à DJ Assad
If you have doubts, ask DJ Assad
Et, encore une fois, messieurs dames, ça vient d'Paname
And once again, ladies and gentlemen, it comes from Paname
Veuillez rester poli ou j'appelle la police
Please remain polite or I'll call the police
Veuillez rester poli ou j'appelle la police
Please remain polite or I'll call the police
On est trop comme ça, on est trop comme ça
We're too much like that, we're too much like that
Les mecs sont trop comme ça, les meufs sont trop comme ça
Guys are too much like that, girls are too much like that






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.