Текст и перевод песни GIMS - Ca Marche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
bosse,
toi
tu
n′es
pas
d'taille
I
work
hard,
you're
not
cut
out
for
it
Guette
un
peu
le
son,
vas-y
tweet
Check
out
the
sound,
go
ahead
and
tweet
Si
t′as
peur
du
vide:
dégage
boy
If
you're
afraid
of
heights:
get
lost,
boy
Laisse-nous
faire
la
'sique
Leave
the
music
to
us
Je
bosse,
toi
tu
n'es
pas
d′taille
I
work
hard,
you're
not
cut
out
for
it
Guette
un
peu
le
son,
vas-y
tweet
Check
out
the
sound,
go
ahead
and
tweet
Si
t′as
peur
du
vide:
dégage
boy
If
you're
afraid
of
heights:
get
lost,
boy
Laisse-nous
faire
la
'sique
Leave
the
music
to
us
Yeah,
dis-moi
si
y′a
les
condés
Yeah,
tell
me
if
the
cops
are
around
J'sais
plus
sur
qui
compter
I
don't
know
who
to
count
on
anymore
Marre
de
vagabonder
Tired
of
wandering
Ah!
Faya
burn
them!
Ah!
Faya
burn
them!
Meugiwara′,
Meugiwara'
Straw
Hat,
Straw
Hat
Meugiwara′,
Meugiwara'
Straw
Hat,
Straw
Hat
Meugiwara',
Meugiwara′
Straw
Hat,
Straw
Hat
Si
ça
marche
pour
toi
If
it
works
out
for
you
T′auras
qu'à
dire:
"Bah,
c′est
la
vie"
You
just
have
to
say:
"Well,
that's
life"
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Je
vous
présente
Paris:
ma
ville
Let
me
introduce
you
to
Paris:
my
city
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Entre
les
bus
et
les
Vélibs
Between
the
buses
and
the
Vélibs
Y'a
grave
le
choix
There's
a
lot
of
choice
Boum,
fallait
deviner
Boom,
you
should
have
guessed
Le
p′tit
garçon
déploie
ses
ailes
pour
s'envoler
The
little
boy
spreads
his
wings
to
fly
away
J′suis
que
d'passage,
y'a
vraiment
pas
d′quoi
s′affoler
I'm
just
passing
through,
there's
really
no
need
to
panic
The
Shin
Sekaï:
tu
connais
The
Shin
Sekaï:
you
know
it
Dadju,
Meugui,
maintenant
t'en
veux
encore
Dadju,
Meugui,
now
you
want
more
Aussi
convoité
qu′cette
putain
d'boîte
à
Pandore
As
coveted
as
that
damn
Pandora's
box
Si
ça
marche
pour
toi
If
it
works
out
for
you
T′auras
qu'à
dire:
"Bah,
c′est
la
vie"
You
just
have
to
say:
"Well,
that's
life"
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Je
vous
présente
Paris:
ma
ville
Let
me
introduce
you
to
Paris:
my
city
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Entre
les
bus
et
les
Vélibs
Between
the
buses
and
the
Vélibs
Y'a
grave
le
choix
There's
a
lot
of
choice
La
vie
est
trop
courte
pour
pouvoir
profiter
des
bons
moments
Life
is
too
short
to
enjoy
the
good
times
Si
ça
marche
pour
toi,
ça
marche
pour
Tall,
t'inquiète
ap′:
on
s′arrange
If
it
works
out
for
you,
it
works
out
for
Tall,
don't
worry:
we'll
work
it
out
La
vie
est
trop
courte
pour
pouvoir
profiter
des
bons
moments
Life
is
too
short
to
enjoy
the
good
times
Si
ça
marche
pour
toi,
cousin,
c'est
que
ça
marche
pour
Tall
If
it
works
out
for
you,
cousin,
it's
because
it
works
out
for
Tall
Négro,
c′est
pas
parce
que
j'ai
pas
d′crête
que
j'suis
old
fashion
Dude,
just
because
I
don't
have
a
crest
doesn't
mean
I'm
old-fashioned
Jordan,
j′vole
ma
gueule,
comme
Michael
Jordan,
I
fly
my
face,
like
Michael
D'autre
part,
j'suis
orgasmique,
hors
d′atteinte
On
the
other
hand,
I'm
orgasmic,
out
of
reach
Oh!
Ta
gueule!
J′me
tape
des
barres
quand
t'as
l′seum
Oh!
Shut
up!
I
laugh
my
ass
off
when
you're
down
J'porte
pas
plainte
si
j′me
fais
fumer
en
tête
I
don't
press
charges
if
I
get
smoked
in
the
head
J'marche
serein,
j′ai
v'là
les
rêves
dans
la
tête
I
walk
serenely,
I
have
a
lot
of
dreams
in
my
head
J'kiffe
quand
un
bord
m′accueille,
j′porte
mes
yeuc'
I
love
it
when
a
shore
welcomes
me,
I
carry
my
eyes'
Shin
Sekaï,
Wati-B,
Neuvième
Zoo′,
dans
ta
gueule
Shin
Sekaï,
Wati-B,
Neuvième
Zoo,
in
your
face
Si
ça
marche
pour
toi
If
it
works
out
for
you
T'auras
qu′à
dire:
"Bah,
c'est
la
vie"
You
just
have
to
say:
"Well,
that's
life"
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Je
vous
présente
Paris:
ma
ville
Let
me
introduce
you
to
Paris:
my
city
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Entre
les
bus
et
les
Vélibs
Between
the
buses
and
the
Vélibs
Y′a
grave
le
choix
There's
a
lot
of
choice
Certains
m'appellent
"Le
Fléau"
Some
call
me
"The
Scourge"
Ou
"MeugiwaraNéo"
Or
"MeugiwaraNéo"
Mon
son
provoque
la
fonce-dé'
My
sound
provokes
the
fonce-dé'
J′côtoie
des
gens
blindés
I
rub
shoulders
with
armored
people
Boss
de
la
new
generation
Boss
of
the
new
generation
J′fais
des
sons
comme
personne
I
make
sounds
like
nobody
else
Do-ré-mi-fa-sol
Do-re-mi-fa-sol
Foutez-moi
la
paix
Leave
me
alone
J'ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête
I'm
not
in
the
mood
to
party
J′ai
dit:
"Foutez-moi
la
paix
I
said:
"Leave
me
alone
J'ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête"
I'm
not
in
the
mood
to
party"
"Foutez-moi
la
paix
"Leave
me
alone
J′ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête"
I'm
not
in
the
mood
to
party"
J'ai
dit:
"Foutez-moi
la
paix
I
said:
"Leave
me
alone
J′ai
pas
la
tête
à
faire
la
fête"
I'm
not
in
the
mood
to
party"
Si
ça
marche
pour
toi
If
it
works
out
for
you
T'auras
qu'à
dire:
"Bah,
c′est
la
vie"
You
just
have
to
say:
"Well,
that's
life"
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Je
vous
présente
Paris:
ma
ville
Let
me
introduce
you
to
Paris:
my
city
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Entre
les
bus
et
les
Vélibs
Between
the
buses
and
the
Vélibs
Y′a
grave
le
choix
There's
a
lot
of
choice
Si
ça
marche
pour
toi
If
it
works
out
for
you
T'auras
qu′à
dire:
"Bah,
c'est
la
vie"
You
just
have
to
say:
"Well,
that's
life"
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Je
vous
présente
Paris:
ma
ville
Let
me
introduce
you
to
Paris:
my
city
Ça
marche
pour
toi
It
works
out
for
you
Entre
les
bus
et
les
Vélibs
Between
the
buses
and
the
Vélibs
Y′a
grave
le
choix
There's
a
lot
of
choice
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gandhi Djuna, Renaud Louis Remi Rebillaud, Dadju N'sungula, Aboubacar Tall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.