Текст и перевод песни GIMS - Caméléon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
y'a
toute
une
histoire
derrière
nous
Ладно,
у
нас
за
плечами
целая
история
Comment
tu
veux
que
j'donne
des
news?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
сообщал
тебе
новости?
Ce
n'est
pas
qu'une
question
de
flouze
Дело
не
только
в
деньгах
Et
tu
le
sais,
okay
И
ты
это
знаешь,
ладно
Je
n'veux
pas
vivre
dans
le
doute
Я
не
хочу
жить
в
сомнениях
Y'a
rien
à
comprendre
au
bord
du
gouffre
Нечего
понимать
на
краю
пропасти
Le
temps
va
trancher
entre
nous
Время
нас
рассудит
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
чувствовал,
как
ты
уходишь,
и
взял
всё
в
свои
руки
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
ни
на
что,
ты
меня
тянешь
к
себе,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь
"я
люблю
тебя"
как
хамелеон
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
чувствовал,
как
ты
уходишь,
и
взял
всё
в
свои
руки
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
ни
на
что,
ты
меня
тянешь
к
себе,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь
"я
люблю
тебя"
как
хамелеон
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
друг
другу
чувства
Quand
tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Когда
ты
говорила:
"Да",
я
говорил:
"Нет"
Et
on
s'est
laissé
tomber
И
мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
А
ты
говорила:
"Забудь,
это
в
прошлом"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
друг
другу
чувства
Tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Ты
говорила:
"Да",
я
говорил:
"Нет"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
А
ты
говорила:
"Забудь,
это
в
прошлом"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
Okay,
non,
c'est
plus
la
peine
d'insister
Ладно,
нет,
не
стоит
больше
настаивать
On
s'était
promis
d'essayer
Мы
обещали
друг
другу
попробовать
On
a
eu
tort
de
s'accrocher
Мы
ошиблись,
что
держались
Trop
compliqué,
okay
Слишком
сложно,
ладно
Qu'est-ce
qui
ne
va
pas
entre
nous?
Что
между
нами
не
так?
Tout
ça
va
finir
par
me
rendre
fou
Всё
это
сведёт
меня
с
ума
Je
n'étais
pas
au
rendez-vous
Я
не
был
на
встрече
Et
toi
non
plus
(okay)
И
ты
тоже
(ладно)
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
чувствовал,
как
ты
уходишь,
и
взял
всё
в
свои
руки
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
ни
на
что,
ты
меня
тянешь
к
себе,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь
"я
люблю
тебя"
как
хамелеон
Je
t'ai
senti
partir
et
j'ai
pris
les
devants
Я
чувствовал,
как
ты
уходишь,
и
взял
всё
в
свои
руки
Malgré
moi,
tu
m'attires,
un
peu
comme
un
aimant
Несмотря
ни
на
что,
ты
меня
тянешь
к
себе,
как
магнит
Mais,
toi,
tu
dis
"je
t'aime"
comme
un
caméléon
Но
ты
говоришь
"я
люблю
тебя"
как
хамелеон
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
друг
другу
чувства
Quand
tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Когда
ты
говорила:
"Да",
я
говорил:
"Нет"
Et
on
s'est
laissé
tomber
И
мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
А
ты
говорила:
"Забудь,
это
в
прошлом"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
друг
другу
чувства
Tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Ты
говорила:
"Да",
я
говорил:
"Нет"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
А
ты
говорила:
"Забудь,
это
в
прошлом"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
Accorde-moi
une
dernière
danse
Подари
мне
последний
танец
Je
veux
savoir
à
quoi
tu
penses
Я
хочу
знать,
о
чём
ты
думаешь
Quand
tu
regardes
dans
le
vide
(tu
regardais
dans
le
vide)
Когда
ты
смотришь
в
пустоту
(ты
смотрела
в
пустоту)
Et
ces
sentiments
que
tu
déguises
(sentiments
que
tu
déguises)
И
эти
чувства,
которые
ты
скрываешь
(чувства,
которые
ты
скрываешь)
Toujours
à
jouer
avec
les
mots
(les
mots)
Всегда
играешь
словами
(словами)
Toujours
à
se
rejeter
la
faute
Всегда
перекладываешь
вину
J'peux
comprendre
que
t'aies
fini
par
dire
stop
Я
могу
понять,
что
ты
в
конце
концов
решила
сказать
"стоп"
Mais
on
s'est
promis
des
sentiments
Но
мы
обещали
друг
другу
чувства
Quand
tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Когда
ты
говорила:
"Да",
я
говорил:
"Нет"
Et
on
s'est
laissé
tomber
И
мы
позволили
себе
упасть
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Et
je
t'en
voulais
pendant
des
années
И
я
злился
на
тебя
много
лет
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
А
ты
говорила:
"Забудь,
это
в
прошлом"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
On
s'est
promis
des
sentiments
Мы
обещали
друг
другу
чувства
Tu
disais:
"Oui",
moi,
je
disais:
"Non"
Ты
говорила:
"Да",
я
говорил:
"Нет"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
Je
t'en
voulais
pendant
des
années
Я
злился
на
тебя
много
лет
Et
toi
qui
disais:
"Va,
c'est
du
passé"
А
ты
говорила:
"Забудь,
это
в
прошлом"
On
s'est
laissé
tomber
Мы
позволили
себе
упасть
Laissé
tomber
Позволили
упасть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Guy-herve Imboua, Amara Diaoune, Vitaa, Gims Maitre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.