Текст и перевод песни Maître Gims - Comme une ombre
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Твои
слова
изменили
мою
жизнь.
Tu
m'a
vue
au
bord
des
larmes
mais
n'oublie
pas
Ты
видел
меня
на
грани
слез,
но
не
забывай
Ce
qu'on
c'était
dit:
je
te
suvrai
comme
une
ombre
То,
что
было
сказано:
я
увижу
тебя,
как
тень
T'es
resté
a
mes
côté
malgré
mes
écarts
Ты
остался
рядом
со
мной,
несмотря
на
мои
отклонения.
Resté
a
mes
côté
malgré
le
brouillard
Остался
рядом
со
мной,
несмотря
на
туман
L'impression
sans
cesse
de
danser
dans
le
noir
Ощущение
бесконечного
танца
в
темноте
Célébrité,
showbiz
ou
règne
animal?
Знаменитость,
шоу-бизнес
или
животное
царство?
Tu
sais
bien
qu'on
vie
dans
un
Ты
же
знаешь,
что
мы
живем
в
Monde
infâme,
obligé
d'être
le
mal
Alpha
Гнусный
Мир,
вынужденный
быть
злом
Альфа
On
a
subit
donc,
laisse
moi
partager
tes
peines
Так
что
давай
я
разделю
твои
горести.
J'veut
que
tu
m'suive
le
temps
que
je
cicatrise
mes
peines
Я
хочу,
чтобы
ты
следовал
за
мной,
пока
я
не
исцелю
свои
горести.
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Твои
слова
изменили
мою
жизнь.
Tu
m'a
vue
au
bord
des
larmes
mais
n'oublie
pas
ce
Ты
видел
меня
на
грани
слез,
но
не
забывай,
что
Qu'on
c'était
dit:
je
te
suiverai
comme
une
ombre
Что
было
сказано:
я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Твои
слова
изменили
мою
жизнь.
Tu
m'a
vue
au
bord
des
larmes
mais
n'oublie
pas
ce
Ты
видел
меня
на
грани
слез,
но
не
забывай,
что
Qu'on
c'était
dit:
je
te
suiverais
comme
une
ombre
Что
было
сказано:
я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень
Le
ciel
n'est
pas
si
noir
y'a
quelques
nuances
Небо
не
такое
черное.
Je
m'arrêterai
brutalement
de
toute
évidence
Я
резко
остановлюсь,
очевидно
Je
ne
vois
les
enfants
que
de
temps
en
temps
Я
вижу
детей
только
изредка
Je
me
demande
comment
j'ai
pas
pété
les
plombs
Удивляюсь,
как
я
не
спятил.
Les
sentiments
m'empêchent
de
couper
les
ponts
Чувства
мешают
мне
Le
temps
finira
par
me
donner
raison
Время
в
конце
концов
даст
мне
право
On
a
subit,
donc
laisse
moi
partager
tes
peines
Мы
пережили,
так
что
позволь
мне
разделить
твои
горести.
J'veut
que
tu
m'suive
le
temps
que
je
cicatrise
mes
peines
Я
хочу,
чтобы
ты
следовал
за
мной,
пока
я
не
исцелю
свои
горести.
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Твои
слова
изменили
мою
жизнь.
Tu
m'a
vue
au
bord
des
larmes
mais
Ты
видел
меня
на
грани
слез,
но
N'oublie
pas
ce
qu'on
c'était
dit:
je
te
suivrai
comme
une
ombre
Не
забывай,
что
было
сказано:
я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Твои
слова
изменили
мою
жизнь.
Tu
m'a
vue
au
bord
des
larmes
mais
Ты
видел
меня
на
грани
слез,
но
N'oublie
pas
ce
qu'on
c'était
dit:
je
te
suivrai
comme
une
ombre
Не
забывай,
что
было
сказано:
я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
Comme
une
ombre,
comme
une,
ombre
une
ombre
Как
тень,
как
тень,
тень
тень
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
Твои
слова
изменили
мою
жизнь.
Tu
m'a
vue
au
bord
des
larmes
mais
Ты
видел
меня
на
грани
слез,
но
N'oublie
pas
ce
qu'on
c'était
dit:
je
te
suivrai
comme
une
ombre
Не
забывай,
что
было
сказано:
я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень
Tes
mots
ont
changé
ma
vie
a
bord
des
larmes
mais
Твои
слова
изменили
мою
жизнь
до
слез,
но
N'oublie
pas
ce
qu'on
c'était
dit:
je
te
suivrai
comme
une
ombre
Не
забывай,
что
было
сказано:
я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
(Comme
une
ombre,
comme
une
ombre
(Как
тень,
как
тень
Je
te
suivrai
comme
une
ombre)
Я
буду
следовать
за
тобой,
как
тень)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.