Maître Gims - Comme une ombre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Maître Gims - Comme une ombre




Comme une ombre
Like a Shadow
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
T'es restée à mes côtés malgré mes écarts
You stayed by my side despite my mistakes
Restée à mes côté malgré le brouillard
Stayed by my side despite the fog
L'impression sans cesse de danser dans le noir
The feeling of constantly dancing in the dark
Célébrité, showbiz ou règne animal?
Celebrity, showbiz or animal kingdom?
Tu sais bien qu'on vie dans un monde infâme
You know we live in a vile world
Obligé d'être le mâle alpha
Obliged to be the alpha male
On a subit donc, laisse-moi partager tes peines
So let me share your sorrows
J'veux que tu m'suives le temps que cicatrisent mes plaies
I want you to follow me while my wounds heal
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
Le ciel n'est pas si noir, y'a quelques nuances
The sky is not so dark, there are some nuances
Je m'arrêterai brutalement de toute évidence
Obviously, I will stop abruptly
Je ne vois les enfants que de temps en temps
I see the children only from time to time
J'me demande comment j'ai pas pété les plombs
I wonder how I didn't go nuts
Les sentiments m'empêchent de couper les ponts
Sentiments prevent me from cutting off the bridges
Le temps finira par me donner raison
Time will eventually prove me right
On a subit donc, laisse-moi partager tes peines
So let me share your sorrows
J'veux que tu m'suives le temps que cicatrisent mes plaies
I want you to follow me while my wounds heal
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)
Une ombre, une ombre, une ombre
A shadow, a shadow, a shadow
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
Tes mots ont changé ma vie
Your words have changed my life
Tu m'as vu au bord des larmes
You saw me on the brink of tears
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
But don't forget what we said
Je te suivrai comme une ombre
I will follow you like a shadow
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Like a shadow, like a shadow)
(Je te suivrai comme une ombre)
(I will follow you like a shadow)





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.