Maître Gims - Comme une ombre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Maître Gims - Comme une ombre




Comme une ombre
Как тень
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
T'es restée à mes côtés malgré mes écarts
Ты оставалась рядом со мной, несмотря на мои ошибки
Restée à mes côté malgré le brouillard
Оставалась рядом со мной, несмотря на туман
L'impression sans cesse de danser dans le noir
Постоянное ощущение, что танцую в темноте
Célébrité, showbiz ou règne animal?
Известность, шоу-бизнес или царство животных?
Tu sais bien qu'on vie dans un monde infâme
Ты же знаешь, что мы живем в ужасном мире
Obligé d'être le mâle alpha
Вынужден быть альфа-самцом
On a subit donc, laisse-moi partager tes peines
Мы пережили многое, позволь мне разделить твою боль
J'veux que tu m'suives le temps que cicatrisent mes plaies
Я хочу, чтобы ты была рядом, пока мои раны не заживут
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
Le ciel n'est pas si noir, y'a quelques nuances
Небо не такое уж и темное, есть несколько оттенков
Je m'arrêterai brutalement de toute évidence
Я резко остановлюсь, это очевидно
Je ne vois les enfants que de temps en temps
Я вижу детей лишь время от времени
J'me demande comment j'ai pas pété les plombs
Удивляюсь, как я еще не сошел с ума
Les sentiments m'empêchent de couper les ponts
Чувства мешают мне сжечь все мосты
Le temps finira par me donner raison
Время в конечном итоге докажет мою правоту
On a subit donc, laisse-moi partager tes peines
Мы пережили многое, позволь мне разделить твою боль
J'veux que tu m'suives le temps que cicatrisent mes plaies
Я хочу, чтобы ты была рядом, пока мои раны не заживут
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)
Une ombre, une ombre, une ombre
Тень, тень, тень
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
Tes mots ont changé ma vie
Твои слова изменили мою жизнь
Tu m'as vu au bord des larmes
Ты видел меня на грани слез
Mais n'oublie pas ce qu'on s'était dit
Но не забывай, что мы говорили друг другу
Je te suivrai comme une ombre
Я буду следовать за тобой, как тень
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)
(Comme une ombre, comme une ombre)
(Как тень, как тень)
(Je te suivrai comme une ombre)
буду следовать за тобой, как тень)





Авторы: Renaud Louis Remi Rebillaud, Maitre Gims


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.