Текст и перевод песни Maître Gims - Corazón
Dis-moi
pourquoi
tu
fuis
Tell
me
why
you
run
away
Pour
toi,
qu'est-ce
que
je
suis?
Mi
corazón
What
am
I
to
you?
My
heart
Dis-moi
combien
tu
m'aimes
Tell
me
how
much
you
love
me
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait,
mi
corazón
Tell
me
what
I
did,
my
heart
Dis-moi
où
est-ce
que
tu
vas?
Tell
me
where
you're
going
Non,
non,
ne
t'en
va
pas,
mi
corazón
No,
no,
don't
leave,
my
heart
J'ai
pas
la
prétention
de
te
demander
ta
main
I
don't
have
the
pretension
to
ask
for
your
hand
J'ai
vu
ton
visage
apparaître
dans
les
flammes
I
saw
your
face
appear
in
the
flames
J'préfère
encore
te
contempler
tout
comme
un
gamin
I
prefer
to
contemplate
you
just
like
a
child
Car
tu
es
l'esprit
du
malin
Because
you
are
the
spirit
of
the
evil
one
Avec
toi,
impossible
de
savoir
à
quoi
s'attendre
With
you,
impossible
to
know
what
to
expect
Tu
changes
de
peau,
tu
te
glisses
dans
des
draps
de
satin
You
change
your
skin,
you
slip
into
satin
sheets
J'aurais
préféré
ne
jamais
croiser
ton
chemin,
Oooh
I
would
have
preferred
to
never
cross
your
path,
Oooh
Un
jour,
tu
me
dis
des
mots
doux
One
day,
you
whisper
sweet
words
to
me
Tu
m'fais
savoir
qu'on
est
intimes
You
let
me
know
that
we're
intimate
Un
jour,
tu
me
laisses
dans
le
doute
One
day,
you
leave
me
in
doubt
Et
tu
fais
de
moi
ton
ennemi
And
you
make
me
your
enemy
Je
n'sais
plus
à
quoi
m'attendre
I
don't
know
what
to
expect
anymore
Dis-moi
c'que
je
n'ai
pas
compris
Tell
me
what
I
didn't
understand
Accorde-moi
de
ton
temps
Give
me
some
of
your
time
Je
ne
t'ai
demandé
qu'une
nuit
I
only
asked
you
for
one
night
Dis-moi
pourquoi
tu
fuis
Tell
me
why
you
run
away
Pour
toi,
qu'est-ce
que
je
suis?
Mi
corazón
What
am
I
to
you?
My
heart
Dis-moi
combien
tu
m'aimes
Tell
me
how
much
you
love
me
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait,
mi
corazón
Tell
me
what
I
did,
my
heart
Dis-moi
où
est-ce
que
tu
vas
Tell
me
where
you're
going
Non,
non,
ne
t'en
va
pas
No,
no,
don't
leave
On
m'a
dit
que
tu
dévorais
tous
les
hommes
I
was
told
that
you
devour
all
men
Et
d'après
la
rumeur,
tu
ne
souris
jamais
And
according
to
the
rumor,
you
never
smile
Tu
prendras
tout
de
moi,
tu
m'laisseras
seul,
enchaîné
You
will
take
everything
from
me,
you
will
leave
me
alone,
chained
Est-ce
que
j'ai
tort?
Non,
je
savais
Am
I
wrong?
No,
I
knew
it
J'avance
vers
toi,
les
courbes
de
ton
corps
m'assomment
I
walk
towards
you,
the
curves
of
your
body
knock
me
out
Tu
diras,
J'ai
récolté
tout
ce
que
j'ai
semé
You
will
say,
I
reaped
everything
I
sowed
Attends
deux
minutes,
j'ai
déjà
vécu
la
scène,
Oooh
Wait
two
minutes,
I've
already
lived
the
scene,
Oooh
Un
jour,
tu
me
dis
des
mots
doux
One
day,
you
whisper
sweet
words
to
me
Tu
m'fais
savoir
qu'on
est
intimes
You
let
me
know
that
we're
intimate
Un
jour,
tu
me
laisses
dans
le
doute
One
day,
you
leave
me
in
doubt
Et
tu
fais
de
moi
ton
ennemi
And
you
make
me
your
enemy
Je
n'sais
plus
à
quoi
m'attendre
I
don't
know
what
to
expect
anymore
Dis-moi
c'que
je
n'ai
pas
compris
Tell
me
what
I
didn't
understand
Accorde-moi
de
ton
temps
Give
me
some
of
your
time
Je
ne
t'ai
demandé
qu'une
nuit
I
only
asked
you
for
one
night
Dis-moi
pourquoi
tu
fuis
Tell
me
why
you
run
away
Pour
toi,
qu'est-ce
que
je
suis?
Mi
corazón
What
am
I
to
you?
My
heart
Dis-moi
combien
tu
m'aimes
Tell
me
how
much
you
love
me
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait,
mi
corazón
Tell
me
what
I
did,
my
heart
Dis-moi
où
est-ce
que
tu
vas
Tell
me
where
you're
going
Non,
non,
ne
t'en
va
pas,
mi
corazón
No,
no,
don't
leave,
my
heart
Corazón,
(corazón)
Heart,
(heart)
Et
tu
es
rentrée
dans
ma
tête,
ce
jour-là,
comme
une
maladie
And
you
entered
my
head,
that
day,
like
a
disease
Et,
ce
que
tu
m'as
dit,
je
l'ai
en
mélodie
And
what
you
told
me,
I
have
it
as
a
melody
Et
tu
es
rentrée
dans
ma
tête,
ce
jour-là,
comme
une
maladie
And
you
entered
my
head,
that
day,
like
a
disease
Et,
ce
que
tu
m'as
dit,
je
l'ai
en
mélodie
And
what
you
told
me,
I
have
it
as
a
melody
Et
tu
es
rentrée
dans
ma
tête,
ce
jour-là,
comme
une
maladie
And
you
entered
my
head,
that
day,
like
a
disease
Et,
ce
que
tu
m'as
dit,
je
l'ai
en
mélodie
And
what
you
told
me,
I
have
it
as
a
melody
Et
tu
es
rentrée
dans
ma
tête,
ce
jour-là,
comme
une
maladie
And
you
entered
my
head,
that
day,
like
a
disease
Et,
ce
que
tu
m'as
dit,
je
l'ai
en
mélodie
And
what
you
told
me,
I
have
it
as
a
melody
Dis-moi
pourquoi
tu
fuis
Tell
me
why
you
run
away
Pour
toi,
qu'est-ce
que
je
suis?
Mi
corazón
What
am
I
to
you?
My
heart
Dis-moi
combien
tu
m'aimes
Tell
me
how
much
you
love
me
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait,
mi
corazón
Tell
me
what
I
did,
my
heart
Dis-moi
où
est-ce
que
tu
vas
Tell
me
where
you're
going
Non,
non,
ne
t'en
va
pas,
mi
corazón
No,
no,
don't
leave,
my
heart
Dis-moi
pourquoi
tu
fuis
Tell
me
why
you
run
away
Pour
toi,
qu'est-ce
que
je
suis?
Mi
corazón
What
am
I
to
you?
My
heart
Dis-moi
combien
tu
m'aimes
Tell
me
how
much
you
love
me
Dis-moi
ce
que
j'ai
fait,
mi
corazón
Tell
me
what
I
did,
my
heart
Dis-moi
où
est-ce
que
tu
vas
Tell
me
where
you're
going
Non,
non,
ne
t'en
va
pas,
mi
corazón
No,
no,
don't
leave,
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maître gims, renaud rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.