Текст и перевод песни Maître Gims - Entre nous c'est mort
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Et
je
n'ai
même
plus
les
mots
И
у
меня
даже
нет
слов.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Je
n'remonterai
pas
le
temps
Я
не
буду
тянуть
время
назад
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Je
prêche
le
faux
pour
obtenir
c'que
je
veux
Я
проповедую
ложь,
чтобы
получить
то,
чего
я
хочу
Et,
comme
tous
les
mecs,
tu
mords
à
l'hameçon
И,
как
все
парни,
ты
клюешь
на
крючок
Tu
remercieras
ton
téléphone
Ты
поблагодаришь
свой
телефон
Et
toutes
ces
filles
avec
des
noms
de
garçon
И
все
эти
девушки
с
именами
мальчиков
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Pour
dire
la
vérité,
j'suis
même
pas
fachée
Сказать
по
правде,
я
даже
не
расстроена.
À
vrai
dire,
tu
fais
pitié
По
правде
говоря,
ты
жалеешь
Hey,
fais-toi
soigner
Эй,
сделай
себе
одолжение.
J'repars
avec
classe
Я
возвращаюсь
с
классом
Et,
toi,
tu
resteras
un
chien
de
la
casse
И
ты
останешься
собакой
на
побегушках.
Encore
une
fois,
t'as
tout
fait
foiré
Опять
же,
ты
все
испортил
Tu
viens
de
perdre
ton
joli
bébé
Ты
только
что
потеряла
своего
милого
ребенка
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Et
je
n'ai
même
plus
les
mots
И
у
меня
даже
нет
слов.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Je
n'remonterai
pas
le
temps
Я
не
буду
тянуть
время
назад
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
T'apprécies
particulièrement
mes
copines
Ты
особенно
ценишь
моих
подруг.
J't'ai
vu
regarder
les
fesses
d'Élodie
Я
видел,
как
ты
смотрел
на
задницу
Элоди.
Mais
comme
monsieur
a
beaucoup
de
vices
Но
поскольку
у
господина
много
пороков
Il
me
dira
qu'elle
regardait
déjà
par
ici
Он
скажет
мне,
что
она
уже
смотрела
сюда.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Tu
m'as
regardée
dans
les
yeux,
t'as
menti
Ты
смотрел
мне
в
глаза,
ты
лгал
T'as
saccagé
tout
c'qu'on
a
bâti
Ты
разрушил
все,
что
мы
построили.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Je
ne
ferai
plus
d'efforts
Я
больше
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Je
n'remonterai
pas
le
temps
Я
не
буду
тянуть
время
назад
Mais
c'est
mort
Но
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Et
je
n'ai
même
plus
les
mots
И
у
меня
даже
нет
слов.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Je
n'remonterai
pas
le
temps
Я
не
буду
тянуть
время
назад
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
La
muerte,
muerte
Ла-Муэрте,
Муэрте
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
muerte
Между
нами
говоря,
это
Муэрте
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Et
je
n'ai
même
plus
les
mots
И
у
меня
даже
нет
слов.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Je
n'remonterai
pas
le
temps
Я
не
буду
тянуть
время
назад
Nan,
je
n'ferai
pas
d'effort
Нет,
я
не
буду
прилагать
никаких
усилий
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Entre
nous,
c'est
mort
Между
нами
говоря,
он
мертв.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RENAUD LOUIS REMI REBILLAUD, GANDHI DJUNA, KARIM AIDEL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.