Текст и перевод песни Maître Gims - Freedom
Je
suis
sous
les
ordres
de
personne
I
answer
to
no
one
En
dehors
de
ceux
du
tout-puissant
Except
the
almighty
above
C'est
pour
ça
que
peu
de
gens
me
résonnent
That's
why
few
people
resonate
with
me
Et
que
peu
de
choses
me
donnent
des
frissons
And
few
things
give
me
chills
Je
n'ai
pas
chauffé
le
banc
de
l'école
I
didn't
warm
the
school
bench
Mais
plutôt
mes
mains
sous
mon
blouson
But
rather
my
hands
under
my
jacket
Ce
n'est
pas
l'acné
qui
me
désole
It's
not
acne
that
makes
me
sad
Mais
dormir
dehors
me
donne
des
boutons
But
sleeping
outside
gives
me
pimples
Ça
fait
un
bout
de
temps
qu'j'ai
les
mêmes
baskets
I've
had
the
same
sneakers
for
a
while
now
Et
le
bonhomme
a
bien
trop
d'honneur,
simule
le
bonheur
And
the
man
has
too
much
honor,
fakes
happiness
Je
n'cris
pas:
"Mayday"
I'm
not
crying
out:
"Mayday"
Et
des
gens
biens
sont
venus
m'aider
And
good
people
have
come
to
help
me
Freedom,
freedom
Freedom,
freedom
I'm
free,
I'm
free
I'm
free,
I'm
free
Freedom,
freedom
Freedom,
freedom
Comment
devenir
un
garçon
libre?
How
to
become
a
free
man?
Comment
devenir
un
garçon
libre?
How
to
become
a
free
man?
Comment
devenir
un
garçon
libre?
How
to
become
a
free
man?
Je
ne
suis
pas
né
en
Occident
I
wasn't
born
in
the
West
Je
suis
arrivé
par
accident
I
arrived
by
accident
Maman
voulait
que
son
fils
ait
un
avenir
Mom
wanted
her
son
to
have
a
future
Obligé
de
quitter
le
navire
Forced
to
leave
the
ship
Papa,
lui,
est
resté
impuissant
Dad,
he
remained
powerless
Difficile
de
retenir
son
fiston
Difficult
to
hold
back
his
son
Lui
proposant
le
rêve
africain
Offering
him
the
African
dream
Mais
ici
tous
mes
rêves
ont
pris
fin
But
here
all
my
dreams
came
to
an
end
Et
j'enchaîne
les
petits
boulots
And
I
chain
odd
jobs
Eux
qui
me
voyaient
derrière
un
bureau
They
who
saw
me
behind
a
desk
J'ai
la
tête
sous
l'eau,
me
transforme
en
bourreau
My
head
is
underwater,
I
turn
into
an
executioner
Sauvé
par
le
dîn,
mais
noyé
dans
l'fond
Saved
by
faith,
but
drowned
in
the
deep
end
Mais
j'suis
là
But
I'm
here
Mais
j'suis
là
But
I'm
here
Mais
j'suis
là
But
I'm
here
J'ai
grandi
dans
l'horreur
des
expulsions
I
grew
up
in
the
horror
of
evictions
J'ai
du
m'adapter
sous
la
pression
I
had
to
adapt
under
pressure
Il
a
fallu
qu'mon
père
quitte
la
maison
My
father
had
to
leave
the
house
Et
que
le
grand
frère
parte
en
prison
And
the
big
brother
went
to
prison
La
daronne
disait:
"Le
prend
pas
pour
exemple
Mom
said:
"Don't
take
him
as
an
example
Tu
n'es
pas
mauvais
garçon
You're
not
a
bad
boy
Et
t'es
la
fierté
And
you're
the
pride
Gandhi,
fais
nous
rêver"
Gandhi,
make
us
dream"
Donc
il
a
fallu
sortir
les
classeurs
So
we
had
to
take
out
the
binders
J'me
suis
concentré,
je
n'ai
pas
pu
le
faire
I
concentrated,
I
couldn't
do
it
Le
majeur
pointé
vers
le
système
The
middle
finger
pointed
at
the
system
Pourvu
qu'mes
sons
te
sortent
de
la
misère
Hopefully
my
sounds
will
get
you
out
of
misery
Comment
devenir
un
garçon
libre?
How
to
become
a
free
man?
Comment
devenir
un
garçon
libre?
How
to
become
a
free
man?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adama DIALLO, Gandhi DJUNA, Renaud REBILLAUD, Guy-Herve IMBOUA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.