Текст и перевод песни Maître Gims - Hasta Luego (Pilule Bleue)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
J'ai
dû
m'en
aller,
j'ai
dû
m'en
aller
comme
un
cavalier
solitaire
Я
должен
был
уйти,
я
должен
был
уйти,
как
одинокий
всадник
J'ai
dû
m'en
aller
comme
le
temps,
insouciant,
solitaire
Я
должен
был
уйти,
как
время,
беззаботный,
одинокий
J'ai
vu
ma
ville
grandir
puis
se
diviser
en
deux
parties
Я
видел,
как
мой
город
вырос,
а
затем
разделился
на
две
части
A
travers
les
années,
les
riches
qui
trichent
Через
годы
богачи,
которые
обманывают
Qui
pillent
la
ville,
sans
être
condamnés
Которые
грабят
город,
не
будучи
осужденными
Les
pauvres,
pris
par
les
sentiments
Бедные,
захваченные
чувствами
Ne
disent
jamais
non
tant
qu'on
leur
ment
poliment
Никогда
не
говорите
"нет",
пока
им
вежливо
не
лгут.
Les
épaules
endurcies
par
le
poids
Плечи,
затянутые
тяжестью
De
la
misère
qui
s'abat
sur
eux
sans
foi
ni
loi
Нищета,
которая
обрушивается
на
них
без
веры
и
закона
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
J'vais
prendre
aux
dirigeants
pour
rendre
aux
indigents
Я
возьму
в
правители,
чтобы
вернуть
неимущим
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
J'veux
redonner
l'sourire
et
l'espoir
à
ces
gens
Я
хочу
вернуть
улыбку
и
надежду
этим
людям
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель
сводит
меня
с
ума
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель
сводит
меня
с
ума
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель
сводит
меня
с
ума
Et
se
répète
sans
fin
И
повторяется
без
конца
Je
n'fais
que
passer
par
là
Я
просто
прохожу
мимо.
Le
monde
ne
me
suffit
pas
Мира
мне
не
хватает
J'ai
pris
le
magot
Я
взял
на
себя
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Были
слитки,
хаста
луэго
J'ai
pris
le
magot
Я
взял
на
себя
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
их
людям
в
гетто.
J'ai
vu
ma
ville
bâtie
sur
les
dos
fragiles
d'ouvriers
fatigués
Я
видел
свой
город,
построенный
на
хрупких
спинах
усталых
рабочих
J'ai
vu
leur
vie
détruite
pour
quelques
centimes,
manipulés
Я
видел,
как
их
жизнь
разрушена
за
гроши,
манипулировали
Mais
il
faut
se
rendre
à
l'évidence
Но
надо
добраться
до
очевидного
C'est
eux
qui
manigancent,
c'est
eux
qui
mènent
la
danse
Это
они
манигействуют,
это
они
ведут
танец
Personne
dit
non,
tout
l'monde
rentre
dans
les
rangs
Никто
не
говорит,
что
нет,
все
возвращаются
в
ряды
Quand
on
leur
ment,
quand
on
leur
ment
poliment
Когда
им
врут,
когда
вежливо
врут
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
J'vais
prendre
aux
dirigeants
pour
rendre
aux
indigents
Я
возьму
в
правители,
чтобы
вернуть
неимущим
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
J'veux
redonner
l'sourire
et
l'espoir
à
ces
gens
Я
хочу
вернуть
улыбку
и
надежду
этим
людям
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель
сводит
меня
с
ума
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель
сводит
меня
с
ума
Tout
ce
manège
manège
me
rend
dingue
dingue
Вся
эта
карусель
сводит
меня
с
ума
Et
se
répète
sans
fin
И
повторяется
без
конца
Je
n'fais
que
passer
par
là
Я
просто
прохожу
мимо.
Le
monde
ne
me
suffit
pas
Мира
мне
не
хватает
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О
- О-О,
я
взял
на
себя
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Было
в
слитках,
hasta
luego
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О
- О-О,
я
взял
на
себя
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
их
людям
в
гетто.
J'ai
tenté
maintes
et
maintes
fois
de
trouver
la
sortie
Я
снова
и
снова
пытался
найти
выход
Je
voulais
disparaître
comme
une
ombre
dans
la
nuit
Я
хотел
исчезнуть,
как
тень
в
ночи
J'ai
dû
m'en
aller,
j'ai
dû
m'en
aller
comme
un
cavalier
solitaire
Я
должен
был
уйти,
я
должен
был
уйти,
как
одинокий
всадник
J'ai
dû
m'en
aller
comme
le
temps,
insouciant,
solitaire
Я
должен
был
уйти,
как
время,
беззаботный,
одинокий
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
Comme
un
cavalier
solitaire
Как
одинокий
всадник
Hasta
luego,
hasta
luego
Hasta
luego,
hasta
luego
Comme
une
ombre
dans
la
nuit
Как
тень
в
ночи
J'ai
dû
m'en
aller,
j'ai
dû
m'en
aller
comme
un
cavalier
solitaire
Я
должен
был
уйти,
я
должен
был
уйти,
как
одинокий
всадник
J'ai
dû
m'en
aller
comme
le
temps,
insouciant,
solitaire
Я
должен
был
уйти,
как
время,
беззаботный,
одинокий
Je
n'fais
que
passer
par
là
Я
просто
прохожу
мимо.
Le
monde
ne
me
suffit
pas
Мира
мне
не
хватает
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О
- О-О,
я
взял
на
себя
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Было
в
слитках,
hasta
luego
Oh
oh
oh,
j'ai
pris
le
magot
О
- О-О,
я
взял
на
себя
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
их
людям
в
гетто.
Comme
un
cavalier
solitaire
Как
одинокий
всадник
Comme
une
ombre
dans
la
nuit
Как
тень
в
ночи
J'ai
pris
le
magot
Я
взял
на
себя
Y'avait
des
lingots,
hasta
luego
Было
в
слитках,
hasta
luego
J'ai
pris
le
magot
Я
взял
на
себя
J'en
ai
fait
cadeau
aux
gens
du
ghetto
Я
подарил
их
людям
в
гетто.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: maître gims, renaud rebillaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.