Текст и перевод песни GIMS - Je sais qui t'es
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je sais qui t'es
Я знаю, кто ты
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
невзначай
коснулась
меня,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
избегаешь
меня,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
посмотрела
на
меня
краем
глаза,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов,
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
отеле
Campanile
в
сопровождении...
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Хватит
постоянно
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
меня.
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим
внутри
себя,
так
лучше.
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
Оу,
оу,
знай,
я
вижу
тебя,
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
Оу,
оу,
мои
глаза
на
тебе.
Y'a
de
quoi
devenir
parano
car
je
passe
d'un
monde
à
l'autre
Есть
от
чего
стать
параноиком,
ведь
я
перехожу
из
одного
мира
в
другой.
Mets
ta
main
dans
ma
che-po,
tu
ne
verras
plus
que
ton
épaule
Положи
свою
руку
в
мою
ладонь,
и
ты
увидишь
только
свое
плечо.
Une
poitrine
remplie
d'ego,
j'fais
pas
parti
de
la
déco'
Грудь,
полная
самомнения,
я
не
часть
декора.
Quelques
femmes
sur
les
tes-cô,
parlons
moins
fort,
les
murs
écoutent
Несколько
женщин
рядом
с
тобой,
говорим
тише,
стены
имеют
уши.
Est-ce
que
m'entendre
dans
les
ondes,
ça
veut
dire
que
j'suis
chez
les
autres?
То,
что
ты
слышишь
меня
по
радио,
значит
ли
это,
что
я
с
другими?
Je
me
demande
si
le
lion
reste
roi
même
dans
le
zoo
Интересно,
остается
ли
лев
царем
даже
в
зоопарке?
Vis
ta
petite
vie
limpide
pendant
que
ma
thune
j'dilapide
Живи
своей
маленькой
безмятежной
жизнью,
пока
я
транжирю
свои
деньги.
Marche
avec
ceux
qui
disent
que
du
pouvoir,
j'suis
avide
Ходи
с
теми,
кто
говорит,
что
я
жажду
власти.
Cette
femme
est
venue
vers
moi
avec
un
regard
qui
disait
Эта
женщина
подошла
ко
мне
с
таким
взглядом,
который
говорил:
"Ne
me
laisse
pas
passer
sans
me
retenir",
alors
"Не
дай
мне
уйти,
не
удержав",
поэтому...
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
невзначай
коснулась
меня,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
избегаешь
меня,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
посмотрела
на
меня
краем
глаза,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов,
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
отеле
Campanile
в
сопровождении...
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Хватит
постоянно
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
меня.
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим
внутри
себя,
так
лучше.
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
Оу,
оу,
знай,
я
вижу
тебя,
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
Оу,
оу,
мои
глаза
на
тебе.
J'suis
en
milieu
carcéral,
je
sais
bien
que
ces
cas
sont
rares
Я
словно
в
тюрьме,
знаю,
такие
случаи
редки.
De
toutes
façons,
qui
saura
quand
ce
cœur
se
cassera?
В
любом
случае,
кто
узнает,
когда
это
сердце
разобьется?
Tu
me
dis
"tout
est
relatif",
tu
me
demandes
d'être
romantique
Ты
говоришь
мне:
"все
относительно",
ты
просишь
меня
быть
романтичным.
Et
tu
me
demandes
de
ralentir,
mais
j'suis
un
voleur
à
la
tire
И
ты
просишь
меня
притормозить,
но
я
неуловимый
вор.
On
s'évite
et
on
s'épie,
on
se
renifle
comme
des
pitt'
Мы
избегаем
и
шпионим
друг
за
другом,
мы
принюхиваемся,
как
питбули.
On
essaie
d'éviter
le
pire,
on
se
l'est
dit,
mais
sans
le
dire
Мы
стараемся
избежать
худшего,
мы
сказали
это
друг
другу,
но
не
произнося
вслух.
Cela
dit,
c'est
ça
la
diff',
c'est
comme
marcher
dans
le
vide
Тем
не
менее,
в
этом
вся
разница,
это
как
идти
в
пустоту.
Et
rien
n'est
définitif,
même
pas
la
carte
infinity
И
ничто
не
вечно,
даже
карта
Infinity.
Si
on
se
voit,
fais-moi
un
signe
du
genre
tu
bouges
un
cil
Если
мы
увидимся,
подай
мне
знак,
моргни,
например.
Je
serai
pas
loin,
juste
assis
devant
un
tableau
de
Vinci,
refrain
Я
буду
недалеко,
просто
сижу
перед
картиной
да
Винчи,
припев.
Tu
m'as
effleuré
délibérément
Ты
невзначай
коснулась
меня,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Tu
me
fuis
dans
le
rétroviseur
Ты
избегаешь
меня,
глядя
в
зеркало
заднего
вида,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Tu
m'as
regardé
du
coin
de
l'œil
Ты
посмотрела
на
меня
краем
глаза,
De
toute
façon,
tu
sais
qui
j'suis,
je
sais
qui
t'es
В
любом
случае,
ты
знаешь,
кто
я,
я
знаю,
кто
ты.
Et
quand
j'ai
donné
ce
bouquet
de
fleurs
И
когда
я
подарил
этот
букет
цветов,
Madame
était
à
Campanile
accompagnée
Мадам
была
в
отеле
Campanile
в
сопровождении...
Arrête
sans
cesse
de
demander
si
j't'aime
autant
que
toi
Хватит
постоянно
спрашивать,
люблю
ли
я
тебя
так
же
сильно,
как
ты
меня.
Contente-toi
de
vivre
avec
ça
en
toi,
c'est
mieux
comme
ça
Просто
живи
с
этим
внутри
себя,
так
лучше.
Oh,
oh,
sache
que
je
te
vois
Оу,
оу,
знай,
я
вижу
тебя,
Oh,
oh,
j'ai
les
yeux
sur
toi
Оу,
оу,
мои
глаза
на
тебе.
J'ai
les
yeux
sur
toi
Мои
глаза
на
тебе.
J'ai
les
yeux
sur
toi
Мои
глаза
на
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maitre Gims, Renaud Louis Remi Rebillaud, H. Magnum, Karim Aidel, Amara Diaoune
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.